Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Girl Outta The Country
Das Mädchen vom Land
(She's
in
his
head,
she's
in
his
heart)
(Sie
ist
in
seinem
Kopf,
sie
ist
in
seinem
Herzen)
(She's
in
the
ink
in
the
name
on
his
arm)
(Sie
ist
in
der
Tinte
des
Namens
auf
seinem
Arm)
(She's
in
his
head,
she's
in
his
heart)
(Sie
ist
in
seinem
Kopf,
sie
ist
in
seinem
Herzen)
(She's
in
the
ink
in
the
name
on
his
arm)
(Sie
ist
in
der
Tinte
des
Namens
auf
seinem
Arm)
There's
a
couple
of
roads
that
he
don't
roll
down
Es
gibt
ein
paar
Straßen,
die
er
nicht
entlangfährt
It's
hard
to
take
the
long
way,
in
such
a
small
town
Es
ist
schwer,
den
langen
Weg
zu
nehmen,
in
so
einer
kleinen
Stadt
Tryna
to
get
past
the
past
that
keeps
kickin'
around
Versucht,
die
Vergangenheit
hinter
sich
zu
lassen,
die
immer
wieder
hochkommt
'Cause
she
pulled
the
pin,
got
the
first
plane
out
Denn
sie
hat
den
Schlussstrich
gezogen,
nahm
das
erste
Flugzeug
Now
everybody
else
gotta
watch
their
mouth
Jetzt
müssen
alle
anderen
aufpassen,
was
sie
sagen
'Cause
damn
it
if
her
name
ever
slips
out
Denn
verdammt,
wenn
ihr
Name
jemals
rausrutscht
One
of
those
things
he
don't
talk
about
Eins
dieser
Dinge,
über
die
er
nicht
spricht
But
you
can
take
the
girl
out
of
the
country
Aber
du
kannst
das
Mädchen
vom
Land
wegholen
She
can
spread
those
wings
and
fly
Sie
kann
ihre
Flügel
ausbreiten
und
fliegen
Off
of
that
farm,
up
outta
his
arms
Weg
von
diesem
Hof,
raus
aus
seinen
Armen
She
can
move
on
with
her
life
Sie
kann
mit
ihrem
Leben
weitermachen
But
it
shakes
his
world,
'cause
now
she's
the
one
Aber
es
erschüttert
seine
Welt,
denn
jetzt
ist
sie
die
Eine
He
can't
let
go
or
avoid
Die
er
nicht
loslassen
oder
meiden
kann
You
can
take
the
girl
out
of
the
country
Du
kannst
das
Mädchen
vom
Land
wegholen
You
can't
take
her
out
of
the
country
boy
Du
kannst
sie
nicht
aus
dem
Country-Jungen
rausholen
(She's
in
his
head,
she's
in
his
heart)
(Sie
ist
in
seinem
Kopf,
sie
ist
in
seinem
Herzen)
(She's
in
the
ink
in
the
name
on
his
arm)
(Sie
ist
in
der
Tinte
des
Namens
auf
seinem
Arm)
Yeah,
it
might
look
the
same
but
everything's
changed
Ja,
es
mag
gleich
aussehen,
aber
alles
hat
sich
geändert
Every
dirt
road
is
memory
lane
Jeder
Feldweg
ist
eine
Erinnerungsstraße
It's
like
she
up
and
left
Es
ist,
als
wäre
sie
einfach
aufgestanden
und
gegangen
But
she
left
the
best
of
the
rest
to
remain
Aber
sie
hat
das
Beste
vom
Rest
zurückgelassen
Yeah,
there's
a
red
lipstick
on
a
coffee
cup
Ja,
da
ist
roter
Lippenstift
auf
einer
Kaffeetasse
The
dog
still
waits
for
her
car
to
pull
up
Der
Hund
wartet
immer
noch
darauf,
dass
ihr
Auto
vorfährt
Her
perfume
fills
the
cab
o'
his
truck
Ihr
Parfüm
erfüllt
die
Fahrerkabine
seines
Trucks
He
can't
forget,
he
can't
outrun
Er
kann
nicht
vergessen,
er
kann
nicht
davonlaufen
But
you
can
take
the
girl
out
of
the
country
Aber
du
kannst
das
Mädchen
vom
Land
wegholen
She
can
spread
those
wings
and
fly
Sie
kann
ihre
Flügel
ausbreiten
und
fliegen
Off
of
that
farm,
up
outta
his
arms
Weg
von
diesem
Hof,
raus
aus
seinen
Armen
She
can
move
on
with
her
life
Sie
kann
mit
ihrem
Leben
weitermachen
But
it
shakes
his
world,
'cause
now
she's
the
one
Aber
es
erschüttert
seine
Welt,
denn
jetzt
ist
sie
die
Eine
He
can't
let
go
or
avoid
Die
er
nicht
loslassen
oder
meiden
kann
You
can
take
the
girl
out
of
the
country
Du
kannst
das
Mädchen
vom
Land
wegholen
You
can't
take
her
out
of
the
country
boy
Du
kannst
sie
nicht
aus
dem
Country-Jungen
rausholen
You
can
take
the
girl
out
of
the
country
Du
kannst
das
Mädchen
vom
Land
wegholen
She
can
spread
those
wings
and
fly
Sie
kann
ihre
Flügel
ausbreiten
und
fliegen
Off
of
that
farm,
outta
them
arms
Weg
von
diesem
Hof,
raus
aus
diesen
Armen
She
can
move
on
with
her
life
Sie
kann
mit
ihrem
Leben
weitermachen
But
it
shakes
his
world,
'cause
now
she's
the
one
Aber
es
erschüttert
seine
Welt,
'denn
jetzt
ist
sie
die
Eine
He
can't
let
go
or
avoid
Die
er
nicht
loslassen
oder
meiden
kann
You
can
take
the
girl
out
of
the
country
Du
kannst
das
Mädchen
vom
Land
wegholen
You
can't
take
her
out
of
the
country
boy
Du
kannst
sie
nicht
aus
dem
Country-Jungen
rausholen
(She's
in
his
head,
she's
in
his
heart)
(Sie
ist
in
seinem
Kopf,
sie
ist
in
seinem
Herzen)
(She's
in
the
ink
in
the
name
on
his
arm)
(Sie
ist
in
der
Tinte
des
Namens
auf
seinem
Arm)
(She's
in
his
head,
she's
in
his
heart)
(Sie
ist
in
seinem
Kopf,
sie
ist
in
seinem
Herzen)
(In
the
ink
in
the
name
on
his
arm)
(In
der
Tinte
des
Namens
auf
seinem
Arm)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jake Sinclair, Travis William Collins, Luke Stephen Austen
Attention! Feel free to leave feedback.