Lyrics and translation Travis Porter - That Feeling
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
I
wanna
do
is
take
all
my
niggas
to
Vegas
Всё,
что
я
хочу,
это
взять
всех
своих
корешей
в
Вегас
Buy
a
pound
of
weed
and
smoke
it
get
them
niggas
fading
Купить
фунт
травы
и
выкурить
его,
чтобы
эти
парни
отключились
Yeah
and
buy
some
liquor
man
we
gonna
get
wasted
Ага,
и
купить
выпивки,
чувак,
мы
напьёмся
Poppin'
bottles
on
them
hoes
and
tell
them"Bitch
we
made
it"
Открывать
бутылки
на
этих
телок
и
говорить
им:
"Сучка,
мы
сделали
это"
Yeah
I
wanna
get
a
hundred
grand
of
singles
Да,
я
хочу
получить
сто
тысяч
баксов
одной
бумажкой
Stack
them
shit
so
just
like
Pringles
Сложить
их
как
чипсы
Pringles
Thanking
God
I'm
single
Благодарю
Бога,
что
я
холост
Yeah,
ready
to
mingle
down
Да,
готов
к
знакомствам
I'm
trying
to
slam
dunk
Я
пытаюсь
забить
сверху
Yeah
tryin'
to
finger
row
Да,
пытаюсь
пройтись
по
пальцам
You
know
that
feeling
feeling
feelin'
Ты
знаешь
это
чувство,
чувство,
чувство
Like
everything's
changing
Как
будто
всё
меняется
That
feeling,
feeling
like
you
was
Это
чувство,
чувство,
как
будто
ты
Instantly
famous,
feel
that
Мгновенно
стал
знаменитым,
чувствуешь
это
Yeah,
fuck
that
nigga
Yeah
I'm
a
kill
that
Да,
к
черту
этого
парня,
да,
я
убью
его
And
Y'all
niggas
don't
know
me
И
вы,
ниггеры,
меня
не
знаете
My
tooney
got
that
feeling
Моя
малышка
чувствует
это
We
need
some
fucking
trophies
Нам
нужны
чертовы
трофеи
Uh,
we
do
it
for
the
whole
team
Эй,
мы
делаем
это
для
всей
команды
You
know
that
feeling
like
you
won
a
superbowl
Ты
знаешь
это
чувство,
как
будто
ты
выиграл
Суперкубок
We
don't
never
get
a
day
off,
nah
У
нас
никогда
нет
выходных,
нет
Make
the
city
prowl
like
we
won
the
playoff
Город
рычит,
как
будто
мы
выиграли
плей-офф
That
feeling,
that
feeling,
that
feeling,
that
feeling
Это
чувство,
это
чувство,
это
чувство,
это
чувство
That
feeling,
that
feeling,
that
feeling,
that
feeling
Это
чувство,
это
чувство,
это
чувство,
это
чувство
Feeling,
that
feeling,
that
feeling,
that
feeling
Чувство,
это
чувство,
это
чувство,
это
чувство
Feeling,
that
feeling,
that
feeling,
that
feeling
Чувство,
это
чувство,
это
чувство,
это
чувство
I
got
this
feeling
this
feeling
I
know
it
У
меня
есть
это
чувство,
это
чувство,
я
знаю
это
That
I'm
about
to
make
some
millions,
some
millions
then
blow
it
Что
я
собираюсь
заработать
миллионы,
миллионы,
а
потом
спустить
их
My
my
my
my
noobie's
brazilian,
she
gorgeous
Моя,
моя,
моя
новенькая
бразильянка,
она
великолепна
This
new
life
that
I'm
living
it's
hard
to
absorb
it
Эту
новую
жизнь,
которой
я
живу,
трудно
осознать
Ever
had
that
feeling
when
you
pull
out
they
say
who
that
Было
ли
у
тебя
когда-нибудь
такое
чувство,
когда
ты
выходишь,
и
они
спрашивают,
кто
это
New
school,
blue
black,
drop
top,
push
back
Новая
школа,
сине-чёрный,
кабриолет,
откидной
верх
It's
Ali
I
knew
that,
threw
the
whole
bar
2 stacks
Это
Али,
я
знал
это,
бросил
весь
бар
2 штуки
When
I'm
in
the
building
and
the
hoes
run
a
full
flack
Когда
я
в
здании,
и
все
телки
бегут
ко
мне
Trust
an
puerto
rican,
margaritas,
burrito
Доверься
пуэрториканцу,
маргарита,
буррито
Vacation
with
my
people,
we
do
this
for
our
people
Отпуск
с
моими
людьми,
мы
делаем
это
для
наших
людей
You
know
that
feeling
like
you
won
a
superbowl
Ты
знаешь
это
чувство,
как
будто
ты
выиграл
Суперкубок
No
bo-ho
man
I'm
playing
for
the
team
Нет,
чувак,
я
играю
за
команду
Yeah,
we
do
it
for
the
whole
team
Да,
мы
делаем
это
для
всей
команды
You
know
that
feeling
like
you
won
a
superbowl
Ты
знаешь
это
чувство,
как
будто
ты
выиграл
Суперкубок
We
don't
never
get
a
day
off,
nah
У
нас
никогда
нет
выходных,
нет
Make
the
city
prowl
like
we
won
the
playoff
Город
рычит,
как
будто
мы
выиграли
плей-офф
That
feeling,
that
feeling,
that
feeling
Это
чувство,
это
чувство,
это
чувство
That
feeling,
that
feeling,
that
feeling,
that
feeling
Это
чувство,
это
чувство,
это
чувство,
это
чувство
That
feeling,
that
feeling,
that
feeling,
that
feeling
Это
чувство,
это
чувство,
это
чувство,
это
чувство
That
feeling,
that
feeling,
that
feeling,
that
feeling
Это
чувство,
это
чувство,
это
чувство,
это
чувство
Fill
'em
to
the
fall,
jerk
'em
to
the
right
Наполни
их
до
краёв,
дёрни
их
вправо
Feeling
like
a
Mo,
look
at
me
and
not
the
size
Чувствую
себя
Мо,
смотри
на
меня,
а
не
на
размер
We're
here
for
those
how
we
roll
Мы
здесь
для
тех,
как
мы
катимся
It's
the
feeling
of
a
boat
Это
чувство
лодки
I
got
trials
on
my
line,
got
a
million
dollars
house
У
меня
испытания
на
моей
линии,
дом
за
миллион
долларов
We
used
to
rot
in
coogie
sweaters
Мы
гнили
в
свитерах
Coogi
Now
it's
Gucci
all
the
time
Теперь
это
Gucci
всё
время
Freshen
hair,
leather
season
Свежие
волосы,
кожаный
сезон
Wanna
toll
the
summer
time
Хочу
провести
лето
Used
to
have
a
little
bank
roll
Раньше
был
маленький
банковский
счет
Now
my
bank
roll
larger,
Strain
former
Camaro
Теперь
мой
банковский
счет
больше,
старый
Camaro
Hot
dite
Charger
Горячий
Dodge
Charger
Gerry
Guardian
seats
Сиденья
Gerry
Guardian
Green
light
Shlick
rims
Зелёный
свет,
диски
Schlick
Check
my
ring
out
Oh
I'm
on
my
superbowl
shit
Посмотри
на
моё
кольцо,
о,
я
в
своей
суперкубковой
теме
I'm
flat
in
the
sky,
I'm
up
there
with
the
birds
Я
парю
в
небе,
я
там
с
птицами
I
do
it
for
the
team,
you
can
motherfuck
what
you
heard
Я
делаю
это
для
команды,
можешь,
блядь,
запомнить,
что
ты
слышал
Yeah,
we
do
it
for
the
whole
team
Да,
мы
делаем
это
для
всей
команды
You
know
that
feeling
like
you
won
a
superbowl
Ты
знаешь
это
чувство,
как
будто
ты
выиграл
Суперкубок
We
don't
never
get
a
day
off,
nah
У
нас
никогда
нет
выходных,
нет
Make
the
city
prowl
like
we
won
the
playoff
Город
рычит,
как
будто
мы
выиграли
плей-офф
That
feeling,
that
feeling,
that
feeling
Это
чувство,
это
чувство,
это
чувство
That
feeling,
that
feeling,
that
feeling,
that
feeling
Это
чувство,
это
чувство,
это
чувство,
это
чувство
That
feeling,
that
feeling,
that
feeling,
that
feeling
Это
чувство,
это
чувство,
это
чувство,
это
чувство
That
feeling,
that
feeling,
that
feeling,
that
feeling
Это
чувство,
это
чувство,
это
чувство,
это
чувство
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MIKE POSNER, ERIK ORTIZ, KEVIN CROWE, KENNETH BARTOLOMEI, DONQUEZ WOODS, LAKEEM SHAMEER MATTOX, HAROLD DEMETRIUS DUNCAN JR.
Attention! Feel free to leave feedback.