Travis Scott feat. Westside Gunn - LOST FOREVER (feat. Westside Gunn) - translation of the lyrics into German

LOST FOREVER (feat. Westside Gunn) - Travis Scott , Westside Gunn translation in German




LOST FOREVER (feat. Westside Gunn)
FÜR IMMER VERLOREN (feat. Westside Gunn)
Have you ever been lost?
Warst du jemals verloren?
Have you ever been lost?
Warst du jemals verloren?
Forever
Für immer
Lost on islands, driven in boat cars
Verloren auf Inseln, gefahren in Bootautos
Just bring your girl, feel like she both ours
Bring einfach dein Mädchen mit, fühlt sich an, als wäre sie unser beider
Young black nigga work at the Auchans (Auchans)
Junger schwarzer Nigga, arbeitet bei Auchan (Auchan)
So how we here trapped on the ocean?
Wie sind wir also hier gefangen auf dem Ozean?
'Bout to go up a level of disrespectful
Bin kurz davor, eine Stufe respektloser zu werden
I'm just one chain away from goin' heavy metal
Ich bin nur eine Kette davon entfernt, Heavy Metal zu werden
I'm just one angel away from blockin' out the devil
Ich bin nur einen Engel davon entfernt, den Teufel auszublenden
Just one mountain away from meetin' all my rebels
Nur einen Berg davon entfernt, alle meine Rebellen zu treffen
Too much power, too many hours all in a day
Zu viel Macht, zu viele Stunden an einem Tag
I sent her flowers, ain't talkin roses, I'm talkin' maoda
Ich habe ihr Blumen geschickt, rede nicht von Rosen, ich rede von Maoda
Ask if she "Ha-ha-ha", I really doubt it (ha-ha-ha)
Frag, ob sie "Ha-ha-ha", ich bezweifle es wirklich (ha-ha-ha)
Took her through the Hills at noon, she felt the-
Nahm sie mittags durch die Hügel, sie fühlte die-
(And how wonderful, how wonderful)
(Und wie wundervoll, wie wundervoll)
Baby girl think she in Honolu' (wonderful)
Baby, Mädchen denkt, sie ist in Honolu' (wundervoll)
Don't you know you in the I-5 loop? (How wonderful)
Weißt du nicht, dass du im I-5 Loop bist? (Wie wundervoll)
How many chickens fit in the coupe?
Wie viele Hühner passen in das Coupé?
(Fit in the coupe, fit in the coupe) (how wonderful, wonderful)
(Passen in das Coupé, passen in das Coupé) (wie wundervoll, wundervoll)
Wonderful, she don't wanna leave
Wundervoll, sie will nicht gehen
She jump up, bounce back like trampoline (have you ever been lost?)
Sie springt hoch, federt zurück wie ein Trampolin (warst du jemals verloren?)
(Like trampoline, like trampoline, like trampoline, like trampoline)
(Wie ein Trampolin, wie ein Trampolin, wie ein Trampolin, wie ein Trampolin)
Ayo, whip the cocaine 'til the pot bust ('til the pot bust, ah)
Ayo, peitsch das Kokain, bis der Topf platzt ('bis der Topf platzt, ah)
You was on the porch, I was locked up (I was locked up, ah)
Du warst auf der Veranda, ich war eingesperrt (ich war eingesperrt, ah)
Two-tone Maybach truck with the Maxwells (skrrt, Maxwells)
Zweifarbiger Maybach-Truck mit den Maxwells (skrrt, Maxwells)
Think a nigga shot somethin' (ah)
Denk, ein Nigga hat was abgefeuert (ah)
Put it to your face, watch a motherfucker blow (boo-boo-boo-boo-boom)
Halt es an dein Gesicht, sieh zu, wie ein Mistkerl explodiert (boo-boo-boo-boo-boom)
Daytona, different color face on the road (ah)
Daytona, verschiedenfarbiges Gesicht auf der Straße (ah)
Ten on his head, he be dead by the mornin' (by the mornin')
Zehn auf seinen Kopf, er ist tot bis zum Morgen (bis zum Morgen)
I can get dirty for the stove (ah)
Ich kann mich schmutzig machen für den Herd (ah)
Dior trench shit hang to the floor (ah)
Dior-Mantel-Scheiße hängt bis zum Boden (ah)
Dior goggles, I ain't playin' with you hoes (uh-uh)
Dior-Brille, ich spiele nicht mit euch Schlampen (uh-uh)
Out in South Beach with the poles in the Rolls (skrrt, boo-boo-boo-boo-boom)
Draußen in South Beach mit den Stangen im Rolls (skrrt, boo-boo-boo-boo-boom)
Good to see ya dudes, alligators on the toes (ah)
Schön, euch zu sehen, Kumpels, Alligatoren auf den Zehen (ah)
(On the toes, on the toes, on the toes)
(Auf den Zehen, auf den Zehen, auf den Zehen)
Fashion week, I'ma strut too, bitches (ah)
Fashion Week, ich werde auch stolzieren, Bitches (ah)
Hundred-round drum, make a nigga go get it (make a nigga go get it, grrt)
Hundert-Schuss-Trommel, bring einen Nigga dazu, es zu holen (bring einen Nigga dazu, es zu holen, grrt)
Tribe go to sell a fifth, bucket while we drillin' (boo-boo-boo-boo-boom)
Stamm geht, um ein Fünftel zu verkaufen, Eimer, während wir bohren (boo-boo-boo-boo-boom)
Had to sneak my new Glock up in Lenox (ah)
Musste meine neue Glock in Lenox reinschmuggeln (ah)
Free Sly Green, he got Wayne Perry digits
Befreit Sly Green, er hat Wayne Perrys Nummern
Socks Burberry, dick sucks on the visit (ah, brrrt)
Socken Burberry, Schwanzlutschen beim Besuch (ah, brrrt)
First one to pop, first to earn the stripes (stripes)
Der Erste, der knallt, der Erste, der sich die Streifen verdient (Streifen)
Three strikes in, 25 to life (uh-uh)
Drei Strikes drin, 25 bis lebenslänglich (uh-uh)
Hyping up the building, hyping up the sights (sights)
Das Gebäude aufheizen, die Sehenswürdigkeiten aufheizen (Sehenswürdigkeiten)
Whips got the wings of angel kit
Autos haben die Flügel eines Engels-Kits
I been wanting this shit my whole life, I didn't pray for it
Ich wollte das mein ganzes Leben lang, ich habe nicht dafür gebetet
She want me to come into his house, but I can't kick it
Sie will, dass ich in sein Haus komme, aber ich kann nicht kicken, Baby.
She want the whole dub-dub E, but I ain't convinced
Sie will das ganze Dub-Dub E, aber ich bin nicht überzeugt
Never met her she, but she met Sheck, she don't need a prince
Habe sie nie getroffen, aber sie hat Sheck getroffen, sie braucht keinen Prinzen
Took her off the O into the D, she ain't take offense
Habe sie vom O ins D gebracht, sie hat es nicht übel genommen
Way we got it bouncin' off the boards we making prints
So wie wir es von den Brettern abprallen lassen, machen wir Abdrücke
Wait until I step into the floor and then they commence
Warte, bis ich den Boden betrete, und dann fangen sie an





Writer(s): Douglas Ford, Jacques Webster, James Litherland, Maman Alan, Alvin Worthy, Elliott Baker


Attention! Feel free to leave feedback.