Travis Thompson - Nothing 2 Do - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Travis Thompson - Nothing 2 Do




Mom? Grandpa's passed out
Мама? дедушка потерял сознание.
Are there ants?
Есть ли муравьи?
No
Нет.
Oh, he's okay
О, он в порядке.
Woke up with my jeans on again
Проснулся в джинсах снова.
I know I'm fucking up
Я знаю, что облажался.
Ain't no frame, no sheets on the bed
Нет ни рамки, ни простыней на кровати.
Aching, I stumble up
Болит, я спотыкаюсь.
I keep missing calls on my flip
Я продолжаю пропускать звонки на моем флипе.
Mom know there something up
Мама знает, там что-то
Smelling like a half-day
Пахнет полдня.
My stolen Levi's get buttoned up
Мои украденные Леви застегнуты на пуговицы.
Integra-fitted, we're all your least-favorite children (ayy)
Integra-fitted, мы все ваши наименее любимые дети (Эй!)
Wasting our life in central 'cause fuck it: we love the feeling
Мы тратим жизнь впустую, потому что к черту: нам нравится это чувство.
We dumped the guts in yo building, leave with a souvenir
Мы бросили кишки в твое здание, оставив с собой сувенир.
And show up to swim again, yeah
И снова появляюсь, чтобы поплыть, да.
What 'partment's the closest near?
Какая вечеринка ближе всего?
'Cause I could give a fuck your momma say we can't hang out no more
Потому что мне похуй, твоя мама говорит, что мы больше не можем тусоваться.
Let me hold your transfer, shut up: I'll be back next week at four
Позволь мне задержать твой перевод, заткнись: я вернусь на следующей неделе в четыре.
Yeah, they got me and it's tragic
Да, они схватили меня, и это печально.
Man, they had to ask me for it
Чувак, они должны были спросить меня об этом.
Group of hazmats smoking, laughing:
Группа газматов курит, смеется:
"Lil' homie, lemme ride yo board!"
"Братан, давай прокатимся на твоей доске!"
Lil' lonely, I'dda left the porch with a forty and dub to split
Lil 'одиноко, я' DDA покинул крыльцо с сорок и даб, чтобы разделить.
It's a party, I did no mores
Это вечеринка, я не делал никаких нравов.
But she tripping, man, fuck this bitch
Но она спотыкается, чувак, к черту эту суку.
Like, "If I don't know you, please, you need to get the fuck out"
Типа: "если я не знаю тебя, пожалуйста, тебе нужно убраться отсюда".
But she ain't check her bedroom yet, so I guess we lucked out
Но она еще не проверила свою спальню, так что, думаю, нам повезло.
'Cause it's never been my job to give a fuck about you
Потому что мне никогда не было до тебя дела.
I'm out for me, myself, and bread
Я за себя, за себя и за хлеб.
So, I got nothing to prove
Так что мне нечего доказывать.
The worst thing they ever did was give me nothing to do
Худшее, что они когда-либо делали, это не давали мне ничего сделать.
And I got nothing to do
И мне нечего делать.
Yeah, I'm up to no good
Да, я ничего хорошего не добился.
Said it's never been my job to give a fuck about you
Сказал, что это никогда не было моей работой-трахаться с тобой.
I'm out for me, myself, and bread
Я за себя, за себя и за хлеб.
So, I got nothing to prove
Так что мне нечего доказывать.
The worst thing they ever did was give me nothing to do
Худшее, что они когда-либо делали, это не давали мне ничего сделать.
And I got nothing to do
И мне нечего делать.
Yeah, I'm up to no good
Да, я ничего хорошего не добился.
And imma honor roll
И ролл чести imma.
Shoulda been poor, motherfucker
Должен был быть бедным, ублюдок.
Put the block on TV, and now the school board love us
Поставь блок на ТВ, и теперь школьный совет любит нас.
With the watered-down ranch, and them lukewarm ovens
С обводненным ранчо и теплыми печами.
Gotta feed 'em something real 'cause the school board doesn't
Нужно накормить их чем-то реальным, потому что школьный совет этого не делает.
Grandma made a fried bread, that was way before the stroke
Бабушка сделала жареный хлеб, это было задолго до инсульта.
She still tell me that she love me, think I'm famous on the road
Она все еще говорит мне, что любит меня, думает, что я знаменит в дороге.
In the courthouse since the coma, watch my cousin get the sentence
В зале суда после комы, Смотри, Как мой кузен получит приговор.
Pull me closer, make me promise: "baby, never sell no dope"
Притяни меня ближе, дай мне обещание: "детка, никогда не продавай наркоту".
But I'm too soft for that
Но я слишком мягка для этого.
Mammy, the coupon, the crash-landing
Мамуля, купон, аварийная посадка.
I poop on they stats, granny
Я копаюсь в их статистике, бабуля.
I'm bound to win that Grammy
Я обязательно выиграю эту Грэмми.
And making some stacks, dammit, but this ain't "woe is me"
И собираю кучу денег, черт возьми, но это не "горе мне".
This is momma lost her job, so why me?
Это мама потеряла работу, так почему же я?
Hits in dough and cheese
Хиты в тесте и сыре.
And hoes in weed and golden teeth, but they see what they wanna see
И шлюхи в травке и золотых зубах, но они видят то, что хотят видеть.
Quick assuming, not the he-said, she-said, chubby, rosy cheeks
Быстро предполагая, что не он-сказал, она-сказала, пухлые, розовые щеки.
And they feelings they infer: just projecting broken dreams
И они чувствуют, они делают вывод: просто проецируют разбитые мечты.
I've been solid since the Pampers, baby
Я был тверд со времен памперсов, детка.
Ain't no hoe in me
Во мне нет никакой шлюхи.
I don't do no extra shit, I split it with those close to me
Я не делаю ничего лишнего, я делю это с близкими.
Yeah, we saw them links you sent
Да, мы видели те ссылки, что ты отправил.
Shit just wasn't dope to me
Дерьмо просто не было для меня наркотиком.
Do you feel a way?
Ты чувствуешь что-то?
Then fuck it, guess that's how it's supposed to be
Тогда к черту все, думаю, так и должно быть.
If you feel a way, then fuck it, guess that's how it's supposed to be
Если ты чувствуешь что-то, то к черту, думаю, так и должно быть.
'Cause it's never been my job to give a fuck about you
Потому что мне никогда не было до тебя дела.
I'm out for me, myself, and bread
Я за себя, за себя и за хлеб.
So, I got nothing to prove
Так что мне нечего доказывать.
The worst thing they ever did was give me nothing to do
Худшее, что они когда-либо делали, это не давали мне ничего сделать.
And I got nothing to do
И мне нечего делать.
Yeah, I'm up to no good
Да, я ничего хорошего не добился.
Said it's never been my job to give a fuck about you
Сказал, что это никогда не было моей работой-трахаться с тобой.
I'm out for me, myself, and bread
Я за себя, за себя и за хлеб.
So, I got nothing to prove
Так что мне нечего доказывать.
The worst thing they ever did was give me nothing to do
Худшее, что они когда-либо делали, это не давали мне ничего сделать.
And I got nothing to do
И мне нечего делать.
Yeah, I'm up to no good
Да, я ничего хорошего не добился.
Hey, what's happening, dawg?
Эй, что происходит, чувак?
I was just wondering if you could
Я просто хотел узнать, можешь ли ты.
Take me to the store for this week, bro?
Отвези меня в магазин на эту неделю, братан?
I need a ride, hit me
Мне нужно прокатиться, ударь меня.






Attention! Feel free to leave feedback.