Lyrics and translation Travis Tritt - No More Looking Over My Shoulder
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No More Looking Over My Shoulder
Больше не оглядываюсь назад
As
a
child
I
was
told
that
I
was
destined
to
be
nothing
В
детстве
мне
говорили,
что
мне
суждено
стать
никем,
Growing
wild
as
I
got
older
I
fulfilled
what
had
been
said
Взрослея,
словно
дикий
зверь,
я
оправдывал
эти
слова.
Hiding
ignorance
and
fear
I
prayed
nobody
saw
me
bluffing
Скрывая
невежество
и
страх,
я
молился,
чтобы
никто
не
заметил
мой
блеф,
But
I
was
laying
the
foundation
for
a
future
I
would
dread.
Но
я
закладывал
фундамент
для
будущего,
которого
боялся.
Seems
like
every
choice
I
made
Кажется,
каждый
мой
выбор
Would
somehow
leave
me
second-guessing
Заставлял
меня
сомневаться,
′Bout
the
green
grass
I
was
passing
В
зелёной
траве,
мимо
которой
я
проходил,
Racing
toward
the
other
side
Стремясь
на
другую
сторону.
I
thank
God
for
the
blessing
Я
благодарю
Бога
за
благословение,
That
I
finally
learned
this
lesson:
Что
я
наконец-то
усвоил
этот
урок:
One
Step
in
the
right
direction's
Один
шаг
в
правильном
направлении
Worth
a
wasted
mile
behind
Стоит
потраченной
мили
позади.
No
more,
lookin'
over
my
shoulder
Больше
не
оглядываюсь
назад,
No
more,
hangin'
on
to
the
past
Больше
не
цепляюсь
за
прошлое,
No
more,
filling
up
my
tomorrows
Больше
не
наполняю
свои
завтра
With
yesterday′s
sorrows
Печалями
вчерашнего
дня.
No
more,
lookin′
over
my
shoulder.
Больше
не
оглядываюсь
назад.
I
could
chill
a
room
with
reasons
Я
мог
бы
охладить
комнату
причинами,
Why
I
would
not
give
forgiveness
Почему
я
не
прощу
To
the
people
who
had
selfishly
Людей,
которые
эгоистично
L:
eft
me
a
wounded
soul
Оставили
мою
душу
раненой.
I
kept
dragging
'round
those
memories
Я
продолжал
тащить
за
собой
эти
воспоминания,
Like
a
ball
and
chain
behind
me
Как
кандалы,
Wonderin′
why
my
troubles
followed
me
Удивляясь,
почему
мои
беды
следуют
за
мной,
Wherever
I
would
go
Куда
бы
я
ни
шел.
Oh,
but
one
night,
sick
and
tired
of
being
sick
and
tired
Но
однажды
ночью,
устав
от
усталости,
I
realized
forgiveness
was
the
only
open
road
Я
понял,
что
прощение
— единственный
открытый
путь.
I
swear
I
heard
those
shackles
snap
Клянусь,
я
услышал,
как
эти
оковы
лопнули,
The
moment
that
I
took
that
path
В
тот
момент,
когда
я
ступил
на
этот
путь.
I
never
have
one
time
looked
back
Я
ни
разу
не
оглядывался
назад
Since
the
morning
I
arose.
С
того
утра,
как
я
поднялся.
No
more,
lookin′
over
my
shoulder
Больше
не
оглядываюсь
назад,
No
more,
hangin'
on
to
the
past
Больше
не
цепляюсь
за
прошлое,
No
more,
filling
up
my
tomorrows
Больше
не
наполняю
свои
завтра
With
yesterday′s
sorrows
Печалями
вчерашнего
дня.
No
more,
lookin'
over
my
shoulder.
Больше
не
оглядываюсь
назад.
No
more,
lookin′
over
my
shoulder
Больше
не
оглядываюсь
назад,
No
more,
hangin'
on
to
the
past
Больше
не
цепляюсь
за
прошлое,
No
more,
filling
up
my
tomorrows
Больше
не
наполняю
свои
завтра
With
yesterday′s
sorrows
Печалями
вчерашнего
дня.
No
more,
no
more,
no.no.
no.
Больше
не,
больше
не,
нет,
нет,
нет.
No
more,
lookin'
over
my
shoulder
Больше
не
оглядываюсь
назад,
No
more,
hangin′
on
to
the
past
Больше
не
цепляюсь
за
прошлое,
No
more,
filling
up
my
tomorrows
Больше
не
наполняю
свои
завтра
With
yesterday's
sorrows
Печалями
вчерашнего
дня.
No
more,
lookin′
over
my
shoulder...
Больше
не
оглядываюсь
назад...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CRAIG WISEMAN, MICHAEL PETERSON
Attention! Feel free to leave feedback.