Lyrics and translation Trayce Chapman feat. Yasi - The Question/Habits
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Question/Habits
Вопрос/Привычки
I
know
we
finna
fuck
cuz
the
pill
bottle
here
Я
знаю,
мы
будем
трахаться,
потому
что
вот
лежит
пачка
таблеток.
I
know
you
call
him
back
when
you
peel
out
of
here
Я
знаю,
ты
позвонишь
ему,
как
только
выедешь
отсюда.
I
know
I'm
bringing
back
loose
thoughts
in
arrears
Я
знаю,
что
возвращаю
к
жизни
твои
распущенные
мысли.
I
know
you
probably
had
a
few
shots
for
the
kid
I
know
Я
знаю,
ты,
наверное,
выпила
пару
шотов,
детка,
я
знаю.
I
know
the
rain
drops
falling
on
the
Benz
Я
знаю,
капли
дождя
падают
на
мой
«Мерседес».
I
know
your
pole
work
cold
then
a
bitch
Я
знаю,
что
ты
охренительно
работаешь
на
шесте.
I
know
your
code
word
moan
when
I'm
in
Я
знаю,
что
ты
стонешь,
когда
я
вхожу
в
тебя.
Something
weird
in
a
zone
I
ain't
been
Что-то
странное
в
этой
зоне,
где
я
еще
не
бывал.
Why
the
fuck
am
I
drowsy?
Почему,
черт
возьми,
меня
клонит
в
сон?
What
the
fuck
are
we
smoking?
Что,
черт
возьми,
мы
курим?
I
feel
like
I'm
drowning,
every
time
that
I'm
stroking
Такое
чувство,
что
я
тону
каждый
раз,
когда
вхожу
в
тебя.
You
gotta
stop
with
them
questions
Хватит
задавать
эти
вопросы.
What
are
we
doing
are
we
invested?
Что
мы
делаем?
Мы
вкладываемся
в
это?
What
are
we
doing
we
being
wreckless
Что
мы
делаем?
Мы
ведем
себя
безрассудно.
Trayce
I
just
got
a
question
Трейс,
у
меня
только
один
вопрос.
Backwoods
in
the
ashtray
I
blew
your
high
«Бэквудс»
в
пепельнице,
я
сбил
твой
кайф.
I
know
you
had
high
hopes
but
I'm
not
that
guy
Я
знаю,
у
тебя
были
большие
надежды,
но
я
не
тот
парень.
Zoned
out
and
I
might
just
slide
Я
в
отключке
и,
возможно,
просто
уйду.
Where
you
at?
What
you
on?
What
you
do
last
night?
Где
ты?
Под
чем
ты?
Чем
ты
занималась
прошлой
ночью?
Remember
fucking
in
the
pool
that
night
Помнишь,
как
мы
трахались
в
бассейне
той
ночью?
Xanny
had
you
in
the
mood
that
night
Ксанакс
настроил
тебя
на
нужный
лад
той
ночью.
You
really
tried
to
make
a
move
that
night
Ты
действительно
пыталась
сделать
ход
той
ночью.
You
looked
at
me
and
asked
a
question
that
would
prove
you
right
Ты
посмотрела
на
меня
и
задала
вопрос,
который
должен
был
подтвердить
твою
правоту.
Where
we
at?
And
what
is
this?
And
where
you
be
at
night?
Где
мы?
И
что
это?
И
где
ты
бываешь
по
ночам?
Baby
I
got
all
of
these
questions
for
you
Детка,
у
меня
есть
к
тебе
куча
вопросов.
Like
tell
me
where
you
at
cuz
you
should
roll
through
Например,
скажи
мне,
где
ты,
потому
что
тебе
стоит
заехать.
Said
baby
I
got
all
of
these
questions
for
you
Говорю,
детка,
у
меня
есть
к
тебе
куча
вопросов.
But
you
know
I
do
all
the
things
I
know
you
want
to
Но
ты
же
знаешь,
я
делаю
все,
что
ты
хочешь.
Hit
me
on
my
hotline
Звони
мне
на
горячую
линию.
Call
me
up
baby
for
a
good
time
Позвони
мне,
детка,
если
хочешь
хорошо
провести
время.
Only
hitting
3's
Robert
Horry
Забиваю
только
трехочковые,
как
Роберт
Орри.
Getting
all
of
these
rings
like
a
gold
mine
Получаю
все
эти
кольца,
как
будто
это
золотая
жила.
Stop
all
the
smoke
you
were
blowing
Прекрати
пускать
дым
в
глаза.
Loving
me
with
no
emotions
Ты
любишь
меня
без
эмоций.
When
we
in
all
this
commotion
Когда
мы
в
этой
суматохе,
You
give
it
to
me
like
a
potion
ты
отдаешься
мне,
как
зелье.
Not
just
a
verse
that
you
write
about
Я
не
просто
строчка
в
твоей
песне.
Not
just
a
chick
that'll
ride
around
Я
не
просто
девчонка,
которая
будет
кататься
с
тобой.
I
cannot
live
in
the
background
Я
не
могу
оставаться
в
тени.
Either
you
want
it
or
pipe
down
Либо
ты
этого
хочешь,
либо
заткнись.
I
am
a
fire
can't
die
down
Я
— огонь,
который
не
погасить.
You
let
these
questions
just
die
down
Ты
позволила
этим
вопросам
просто
утихнуть.
You
let
these
questions...
die
down
Ты
позволила
этим
вопросам...
утихнуть.
But
you
got
your
habits
to
Но
у
тебя
есть
свои
привычки.
I
know
you
got
your
habits
Я
знаю,
у
тебя
есть
свои
привычки.
But
I
got
my
habits
to
Но
и
у
меня
есть
свои
привычки.
It's
like
no
matter
how
repititive
this
destructive
action
is
I
just
can't
seem
to
get
away
from
it
Как
бы
ни
повторялись
эти
разрушительные
действия,
я
просто
не
могу
от
них
избавиться.
My
habits
get
formed
in
asbsence
of
thought
when
I'm
scorned
she
like,
you
see
why
I'm
torn?
Мои
привычки
формируются
в
отсутствие
мыслей,
когда
мне
плохо.
Ты
же
видишь,
почему
я
разрываюсь?
It
feel
like
we
in
a
storm,
I'm
thunder
in
form
Такое
чувство,
что
мы
попали
в
шторм,
я
— гремящий
гром,
And
you
rain
when
it's
pouring
а
ты
— дождь,
когда
он
льет
как
из
ведра.
How
bad
is
a
habit?
Насколько
вредны
привычки?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yasman Azimi
Attention! Feel free to leave feedback.