Trazendo a Arca - Abro Mão - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Trazendo a Arca - Abro Mão




Abro Mão
Отказываюсь
Se você tem coragem de dizer isso pra Deus
Если у тебя есть смелость сказать это Богу,
Eu quero te convidar então a cantar essa canção
Я хочу пригласить тебя спеть эту песню.
Oh Deus!
О, Боже!
Eu abro mão do que for preciso, Senhor
Я отказываюсь от всего, что потребуется, Господи,
Pela Tua presença, Senhor
Ради Твоего присутствия, Господи.
A quem tenho eu no céu além de Ti?
Кого имею я на небесах, кроме Тебя?
E não na terra quem eu queira mais que a Ti
И нет на земле никого, кого я желал бы больше Тебя.
Estou apaixonado
Я влюблен,
Desesperado de amor
Обезумел от любви.
Eu estou disposto a morrer por Ti
Я готов умереть за Тебя.
E construirei no cume do monte um altar
И построю на вершине горы алтарь,
E o sacrifício sou eu
И жертва это я,
E o sacrifício sou eu
И жертва это я.
Abro mão dos meus sonhos
Отказываюсь от своих мечтаний,
Abro mão dos meus planos
Отказываюсь от своих планов,
Abro mão da minha vida por Ti
Отказываюсь от своей жизни ради Тебя.
Abro mão dos prazeres
Отказываюсь от удовольствий
E das minhas vontades
И от своих желаний,
Abro mão das riquezas por Ti
Отказываюсь от богатств ради Тебя.
Estou apaixonado
Я влюблен.
A quem tenho eu no céu além de Ti?
Кого имею я на небесах, кроме Тебя?
(E não na terra, Senhor)
нет на земле, Господи)
E não na terra quem eu queira mais que a Ti
И нет на земле никого, кого я желал бы больше Тебя.
Estou apaixonado, oh
Я влюблен, о,
Desesperado de amor
Обезумел от любви.
Eu estou disposto a morrer por Ti (Tu sabes que é verdade, Senhor)
Я готов умереть за Тебя (Ты знаешь, что это правда, Господи).
E construirei no cume do monte um altar
И построю на вершине горы алтарь,
E o sacrifício sou eu
И жертва это я,
E o sacrifício sou eu
И жертва это я.
Abro mão dos meus sonhos
Отказываюсь от своих мечтаний,
Abro mão dos meus planos
Отказываюсь от своих планов,
Abro mão da minha vida por Ti
Отказываюсь от своей жизни ради Тебя.
Abro mão dos prazeres
Отказываюсь от удовольствий
E das minhas vontades
И от своих желаний,
Abro mão das riquezas por Ti, Senhor
Отказываюсь от богатств ради Тебя, Господи.
Eu abro mão!
Я отказываюсь!
Abro mão dos meus sonhos
Отказываюсь от своих мечтаний,
Abro mão dos meus planos
Отказываюсь от своих планов,
Abro mão da minha vida por Ti
Отказываюсь от своей жизни ради Тебя.
Abro mão dos prazeres
Отказываюсь от удовольствий
E das minhas vontades
И от своих желаний,
Abro mão das riquezas por Ti
Отказываюсь от богатств ради Тебя.
Estou apaixonado
Я влюблен.
Se isso é uma verdade na sua vida, querido
Если это правда в твоей жизни, дорогая,
Se você está apaixonado por Ele
Если ты влюблена в Него,
Então suba o monte agora com seu Isaque, vai!
Тогда поднимись на гору сейчас со своим Исааком, иди!
Eu não qual é o seu sonho
Я не знаю, какая у тебя мечта,
Eu não sei o que o Senhor tem te pedido
Я не знаю, о чем тебя просит Господь,
Eu não sei qual é o Isaque que o Senhor tem cobrado de você
Я не знаю, какого Исаака Господь требует от тебя,
Mas eu quero te desafiar a fazer aquilo que Abraão fez
Но я хочу призвать тебя сделать то, что сделал Авраам.
Crê, crê que os sonhos de Deus são melhores e maiores
Верь, верь, что мечты Бога лучше и больше,
São muito mais elevados pra tua vida
Они намного возвышеннее для твоей жизни.
Crê que quando você sobe com o Isaque
Верь, что когда ты поднимаешься с Исааком,
Ele entra, Ele vem com O Cordeiro
Он входит, Он приходит с Агнцем,
O Cordeiro da provisão!
Агнцем обеспечения!
Oh, diz pra Ele
О, скажи Ему,
Diz pra Ele
Скажи Ему.
Não sei o que fazer sem Ti, Senhor, oh
Не знаю, что делать без Тебя, Господи, о,
O que fazer, pra onde ir?
Что делать, куда идти?
Se Tu tens as palavras de vida eterna, Senhor
Ведь только у Тебя слова вечной жизни, Господи.
O que fazer, pra onde ir?
Что делать, куда идти?
Se Tu tens as palavras de vida eterna, oh
Ведь только у Тебя слова вечной жизни, о.
O que fazer, pra onde ir?
Что делать, куда идти?
Se Tu tens as palavras de vida eterna
Ведь только у Тебя слова вечной жизни.
Estou apaixonado
Я влюблен.
Oh, a Ele
О, отдай Ему,
a Ele
Отдай Ему,
Oh, a Ele o seu sacríficio
О, отдай Ему свою жертву,
a Ele a sua oferta
Отдай Ему свое приношение,
Oh, a Ele o seu Isaque
О, отдай Ему своего Исаака.
Porque Ele responde o sacrifício com fogo
Потому что Он отвечает на жертву огнем.
Todas as coisas que eu dei ao Senhor naquele dia
Все, что я отдал Господу в тот день,
Ele me devolveu com fogo!
Он вернул мне с огнем!
Ele me devolveu com fogo!
Он вернул мне с огнем!
Ele me devolveu de uma maneira transformada
Он вернул мне преображенным образом.
Não nada que você apresente ao Senhor
Нет ничего, что ты представишь Господу,
Que Ele não transforme
Что Он не преобразит,
Porque Ele é poderoso
Потому что Он всемогущ.
Oh, Senhor
О, Господи,
Estou apaixonado
Я влюблен.
Senhor
Господи.





Writer(s): Luiz Arcanjo


Attention! Feel free to leave feedback.