Trazendo a Arca - Em Ti, Esperarei - translation of the lyrics into German

Em Ti, Esperarei - Trazendo a Arcatranslation in German




Em Ti, Esperarei
Auf Dich werde ich hoffen
O Senhor é minha luz e a minha salvação
Der Herr ist mein Licht und meine Rettung
A quem temerei?
Vor wem sollte ich mich fürchten?
É a força da minha vida, de quem me recearei
Er ist die Kraft meines Lebens, vor wem sollte mir grauen?
A quem Temerei?
Vor wem sollte ich mich fürchten?
No dia mal, Meu Deus me guardará
Am bösen Tag wird mein Gott mich behüten
Em Sua tenda me esconderá
In seinem Zelt wird er mich verbergen
E sobre um rochedo me erguerá
Und auf einen Felsen wird er mich erhöhen
Por isso adorarei
Darum werde ich anbeten
Sei, não me deixarás!
Ich weiß, Du wirst mich nicht verlassen!
Tu me acolherás!
Du wirst mich aufnehmen!
Mesmo que os meus pais me abandonem
Selbst wenn meine Eltern mich verlassen
Sei que viverei
Weiß ich, dass ich leben werde
Pra ver todo o bem do Senhor em minha vida
Um all das Gute des Herrn in meinem Leben zu sehen
Em Ti esperarei!
Auf Dich werde ich hoffen!
Em Ti esperarei!
Auf Dich werde ich hoffen!
Uma coisa peço a Ti
Eines erbitte ich von Dir
E eu a buscarei enquanto viver
Und danach werde ich trachten, solange ich lebe
Em Tua casa habitar todo dia!
In Deinem Haus zu wohnen alle Tage!
Em Tua casa habitar
In Deinem Haus zu wohnen
Todo dia meu Senhor, Contigo estar
Alle Tage, mein Herr, bei Dir zu sein
Diga: No dia mal, Meu Deus me guardará!
Sprich: Am bösen Tag wird mein Gott mich behüten!
No dia mal, Meu Deus me guardará
Am bösen Tag wird mein Gott mich behüten
Em Sua tenda me esconderá
In seinem Zelt wird er mich verbergen
E sobre um rochedo me erguerá
Und auf einen Felsen wird er mich erhöhen
Por isso adorarei
Darum werde ich anbeten
Sei, não me deixarás!
Ich weiß, Du wirst mich nicht verlassen!
Tu me acolherás!
Du wirst mich aufnehmen!
Mesmo que os meus pais me abandonem
Selbst wenn meine Eltern mich verlassen
Sei, que viverei
Weiß ich, dass ich leben werde
Pra ver todo o bem do Senhor em minha vida
Um all das Gute des Herrn in meinem Leben zu sehen
Em Ti esperarei!
Auf Dich werde ich hoffen!
Em Ti esperarei!
Auf Dich werde ich hoffen!
Em Ti esperarei, iê! Oh, Senhor
Auf Dich werde ich hoffen, yeah! Oh, Herr
Em Ti esperarei! Eu sei, eu sei!
Auf Dich werde ich hoffen! Ich weiß, ich weiß!
Sei não me deixarás
Ich weiß, Du wirst mich nicht verlassen
Tu me acolherás
Du wirst mich aufnehmen
Mesmo que os meus pais me abandonem
Selbst wenn meine Eltern mich verlassen
Sei, que viverei
Weiß ich, dass ich leben werde
Pra ver todo o bem do Senhor em minha vida
Um all das Gute des Herrn in meinem Leben zu sehen
Eu sei!
Ich weiß!
Sei não me deixarás
Ich weiß, Du wirst mich nicht verlassen
Tu me acolherás
Du wirst mich aufnehmen
Mesmo que os meus pais me abandonem
Selbst wenn meine Eltern mich verlassen
Sei, que viverei
Weiß ich, dass ich leben werde
Pra ver todo o bem do Senhor em minha vida
Um all das Gute des Herrn in meinem Leben zu sehen
Em Ti esperarei!
Auf Dich werde ich hoffen!
Em Ti esperarei!
Auf Dich werde ich hoffen!
Em Ti esperarei, meu Senhor, somente!
Auf Dich werde ich hoffen, mein Herr, allein!
Em Ti esperarei!
Auf Dich werde ich hoffen!
Em Ti esperarei!
Auf Dich werde ich hoffen!
Em Ti esperarei!
Auf Dich werde ich hoffen!
Em Ti esperarei!
Auf Dich werde ich hoffen!
Espera, espera, espera, espera Nele, meu irmão!
Warte, warte, warte, warte auf Ihn, meine Schwester!
Espera Nele!
Warte auf Ihn!
Espera confiando, espera crendo, espera com paciência!
Warte vertrauend, warte glaubend, warte mit Geduld!
Esse mesmo Salmo de número vinte e sete
Derselbe Psalm Nummer siebenundzwanzig
Davi termina dizendo algo poderoso
David beendet ihn, indem er etwas Mächtiges sagt
Que eu quero te convidar a confessar o mesmo
Wozu ich dich einladen möchte, dasselbe zu bekennen
Se você pode levantar a tua mão e repetir as palavras de Davi
Wenn du deine Hand heben und die Worte Davids wiederholen kannst
Ele diz: Apesar de todas essas adversidades
Er sagt: Trotz all dieser Widrigkeiten
Apesar de todas as dificuldades
Trotz aller Schwierigkeiten
Apesar de toda a guerra e de toda luta
Trotz allen Krieges und allen Kampfes
De uma coisa eu tenho certeza
Einer Sache bin ich mir sicher
Eu não morrerei, antes viverei!
Ich werde nicht sterben, sondern leben!
Pra ver todo o bem do Senhor nessa terra!
Um all das Gute des Herrn auf dieser Erde zu sehen!
Eu não morrerei, eu vou viver pra ver o bem do Senhor!
Ich werde nicht sterben, ich werde leben, um das Gute des Herrn zu sehen!
Você crê nisso meu irmão?
Glaubst du daran, meine Schwester?
Se você crê então exalta o nome Dele!
Wenn du glaubst, dann erhebe Seinen Namen!
Você vai ver o bem do Senhor, querido!
Du wirst das Gute des Herrn sehen, meine Liebe!
Você vai viver pra ver o bem do Senhor na tua vida!
Du wirst leben, um das Gute des Herrn in deinem Leben zu sehen!
Você pode dizer isso pra pessoa que do teu lado aí?
Kannst du das der Person sagen, die da neben dir steht?
Você vai viver, meu irmão!
Du wirst leben, meine Schwester!
O fim não chegou, não!
Das Ende ist nicht gekommen, nein!
Você vai viver pra ver o bem do Senhor!
Du wirst leben, um das Gute des Herrn zu sehen!





Writer(s): Davi Amorim De Oliveira, Luiz Carlos Da Silva


Attention! Feel free to leave feedback.