Lyrics and translation Trazendo a Arca - Maior Prazer (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maior Prazer (Ao Vivo)
Величайшее удовольствие (концертная запись)
Tudo
o
que
eu
quero
é
a
tua
a
presença
Всё,
чего
я
хочу
- это
Твоё
присутствие,
É
o
meu
maior
prazer
Это
моё
величайшее
удовольствие
-
Te
adorar,
senhor
Поклоняться
Тебе,
Господь,
Prostrado
aos
teus
pés
Ниц
падая
к
Твоим
ногам.
Canto
uma
nova
canção
e
adoro
a
ti
Пою
я
песню
новую
и
поклоняюсь
Тебе.
Levanto
as
minhas
mãos
Возношу
я
руки,
Te
dou
o
meu
coração
Отдаю
Тебе
своё
сердце.
Quando
tua
voz
ouvir,
quero
então
dizer
Когда
я
слышу
голос
Твой,
хочу
сказать
тогда:
Eis-me
aqui,
senhor
«Вот
я
здесь,
Господь!»
Cante,
é
o
meu
maior
prazer
Пой,
это
моё
величайшее
удовольствие.
É
o
meu
maior
prazer,
te
adorar,
senhor
Это
моё
величайшее
удовольствие
- поклоняться
Тебе,
Господь,
Te
adorar,
senhor,
prostrado
aos
teus
pés
Поклоняться
Тебе,
Господь,
ниц
падая
к
Твоим
ногам,
Prostrados
aos
teus
pés,
canto
uma
nova
canção
Ниц
падая
к
Твоим
ногам,
пою
я
песню
новую
E
adoro
a
ti
И
поклоняюсь
Тебе.
Levanto
as
minhas
mãos,
te
dou
meu
coração
Возношу
я
руки,
отдаю
Тебе
своё
сердце.
Levanto
as
minhas
mãos
Возношу
я
руки,
Te
dou
o
meu
coração
Отдаю
Тебе
своё
сердце.
Quando
tua
voz
ouvir,
quero
então
dizer
Когда
я
слышу
голос
Твой,
хочу
сказать
тогда:
Eis-me
aqui,
senhor
«Вот
я
здесь,
Господь!»
Quando
tua
voz
ouvir,
quero
então
dizer
Когда
я
слышу
голос
Твой,
хочу
сказать
тогда:
Eis-me
aqui,
senhor
«Вот
я
здесь,
Господь!»
Diga
isso
a
ele
Скажи
Ему
это!
Quando
tua
voz
ouvir,
quero
então
dizer
Когда
я
слышу
голос
Твой,
хочу
сказать
тогда:
Eis-me
aqui,
senhor
«Вот
я
здесь,
Господь!»
Eis-me
aqui
(eis-me
aqui,
senhor)
Вот
я
здесь
(вот
я
здесь,
Господь),
(Santo)
eis-me
aqui
(Святой),
вот
я
здесь!
Eis-me
aqui,
senhor
Вот
я
здесь,
Господь!
Eis-nos
aqui,
senhor
Вот
мы
здесь,
Господь,
Eis-nos
aqui,
senhor
Вот
мы
здесь,
Господь,
Eis-nos
aqui,
a
tua
presença
é
o
nosso
prazer,
Deus
Вот
мы
здесь,
Твоё
присутствие
- это
наше
удовольствие,
Боже!
Oh,
Deus,
não
há
nada
que
se
compare
à
tua
presença
О,
Боже,
нет
ничего,
что
сравнится
с
Твоим
присутствием!
Oh,
se
hoje
estamos
todos
aqui
reunidos
О,
если
сегодня
мы
все
здесь
собрались,
É
por
causa
da
tua
presença,
meu
Deus
То
это
ради
Твоего
присутствия,
Боже
мой!
O
que
nós
podemos
dizer
senão:
Eis-me
aqui,
senhor?
Что
мы
можем
сказать,
кроме:
«Вот
я
здесь,
Господь!»?
Não
há
nada
que
possamos
dizer
que
te
surpreenda
Нет
ничего,
что
мы
могли
бы
сказать,
что
удивило
бы
Тебя.
Deus,
a
tua
palavra
diz
que
Боже,
Твоё
слово
говорит,
что
Quando
a
palavra
ainda
nem
tinha
chegado
à
nossa
boca
Когда
слово
ещё
даже
не
пришло
к
нам
на
уста,
O
senhor
já
sabia
o
que
nós
iríamos
dizer,
Deus
Господь
уже
знал,
что
мы
собираемся
сказать,
Боже.
Oh,
senhor,
o
que
podemos
dizer
senão:
Eis-nos
aqui?
О,
Господь,
что
мы
можем
сказать,
кроме:
«Вот
мы
здесь!»?
Eis-nos
aqui,
senhor
Вот
мы
здесь,
Господь!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Davi Jose Da Silva
Attention! Feel free to leave feedback.