Tre Allegri Ragazzi Morti - Accovacciata gigante - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Tre Allegri Ragazzi Morti - Accovacciata gigante




Accovacciata gigante
Crouching Giantess
Dove sei forse ti vedo
Where are you perhaps I see you
Accovacciata gigante
Crouching giantess
Dietro la duna non ti accorgi
Behind the dune you don't notice
Spuntano le scarpe
Your shoes are peeping out
Faccio il giro ti guardo intera non ci sei
I go around I look at you entirely you aren't there
Ma mica è vero
But it isn't true at all
Accovacciata gigante
Crouching giantess
Sulla tua schiena
On your back
Cammino quasi fino a sera
I walk almost until evening
Senza pensar prima com'era
Without thinking first how it was
Senza pensar come faremo
Without thinking about how we shall do
Quando brina poi ritorneremo
When frost then we shall return
Dove sei forse ti credo
Where are you perhaps I believe you
Accovacciata gigante
Crouching giantess
Sopra la marea non te ne accorgi
Above the tide you don't notice it
Spuntano le gambe
Your legs are peeping out
Ti cerco intera e se sono in apnea non ci sei
I search for you entirely and if I can't breathe you aren't there
Ma mica è vero
But it isn't true at all
Accovacciata gigante
Crouching giantess
Sulle tue spalle
On your shoulders
Riposo quasi fino a sera
I rest almost until evening
Senza pensar prima com'era
Without thinking first how it was
Senza pensare cosa è stato
Without thinking what happened
Quel rumore che poi ci ha rovesciato
That noise that then upset us
Amore mio rimorso
My love my remorse
Faccio quello che mi chiedi
I do what you ask me to do
Prendo un pianeta uguale a noi
I take a planet equal to us
Ti tocco continuamente per ridere con te
I touch you continuously to laugh with you
Due giovani di cane
Two young people like dogs
che ci vuol poco a ritrovarsi
Yes it takes little to find ourselves again
Le nostre memorie
Our memories
Qualcosa sboccia
Something blossoms
Posso giocare col presente
I can play with the presents
Lo fai anche tu
You also do
Se non c'è l'acqua giusta
If there isn't the right water
Qualcuno sbrocca qualcuno salta
Someone breaks away someone jumps
Domani già si parte verso un nuovo stile
Tomorrow we are already leaving for a new style
È solo una formalità
It is only a formality
Un cambio di costume uno scambio di fuochi
A costume change an exchange of fires
Il tuo profumo mi riporta indietro
Your perfume brings me back
Adesso sono un ladro
Now I am a thief
Non ho paura di niente
I am not afraid of anything
Di come mi guardi se
Of how you look at me if
Di come mi prendi se
Of how you take me if
Un uovo di cristallo
A crystal egg
Dentro ad uno scrigno d'oro
Inside a golden casket
Nel corpo di una pianta
In the body of a plant
Che ha tremila anni almeno e io la guardo
Which is at least three thousand years old and I look at it
E poi provare le ali di legno
And then try the wooden wings
E di pelle di cane
And dog skin ones
Per stare nel cielo infinito
To stay in the infinite sky
Che è solo un disegno
Which is only a drawing





Writer(s): enrico molteni, mattia cominotto, davide toffolo, luca masseroni


Attention! Feel free to leave feedback.