Tre Allegri Ragazzi Morti - L'impegno - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Tre Allegri Ragazzi Morti - L'impegno




L'impegno
The Effort
Anna ha capito che la cosa non si fa
Anna understands the thing is not done
Ci ha messo dell'impegno, ma stasera non si fa
She put in the effort, but tonight it's not done
E non saranno i soldi che le mancano
And it won't be the money that she lacks
A ripagar la voglia che le resterà
That will repay the desire she'll have left
E puoi provare a sostituirla con l'alcol
And you can try to replace her with alcohol
E puoi provare a metterci sopra un vestito
And you can try to put a dress on it
Ma quello che è sicuro è che
But what is certain is that
Questa sera, questa sera
Tonight, tonight
Anna ha capito che la cosa non si fa
Anna understands the thing is not done
Ci ha messo dell'impegno, ma stasera non si fa
She put in the effort, but tonight it's not done
E non saranno i soldi che le mancano
And it won't be the money that she lacks
A ripagar la voglia che le resterà
That will repay the desire she'll have left
E puoi provare a sostituirla con l'alcol
And you can try to replace her with alcohol
E puoi provare a metterci sopra un vestito
And you can try to put a dress on it
Ma quello che è sicuro è che
But what is certain is that
Questa sera, questa sera
Tonight, tonight
Eh, toi, qu'est-ce t'as toi?
Hey, what's wrong with you?
Mais qu'est-ce qui t'énerve tant chez moi?
What is it that annoys you so much about me?
J'fais des efforts pour apprécier ton cas
I'm making an effort to appreciate your case
J'crois bien qu'j'me suis trompée d'soirée
I think I've come to the wrong party
Je sue pour toi, je pue quoi?
I'm sweating for you, do I stink or what?
Or c'est vrai je sens la vodka
Or it's true I smell like vodka
Mais toi en face tu pue le rat
But you on the other side stink like a rat
J'ai beau essayer j'te blaire pas
No matter how hard I try I don't like you
Dégage, barre-toi
Get lost, get out of here
Ton hypocrisie me casse les noix
Your hypocrisy drives me crazy
Ton sourire niais me démange les doigts
Your silly smile makes my fingers itch
Et faut bien dire que tu ne m'aides pas
And I must say you don't help me
Avec tes airs de pouf soûlée
With your airs of a drunken chick
J'avais bientôt plus te supporter
I was about to support you no more
Mes nerfs commencent à saturer
My nerves are starting to get saturated
C'est officiel, tu fait chier
It's official, you're a pain in the ass
Ogni posto è una galera
Every place is a prison
Anche il più bello è una galera
Even the most beautiful is a prison
Ogni posto è una galera
Every place is a prison
Anche il più bello è una galera
Even the most beautiful is a prison
Ogni corpo è una porta
Every body is a door
Ogni corpo è una porta
Every body is a door
Ogni posto è una galera
Every place is a prison
Ogni posto è una galera
Every place is a prison
Anna ha capito che la cosa non si fa (Ogni corpo)
Anna understands that the thing is not done (Every body)
Ci ha messo dell'impegno, ma stasera non si fa una porta)
She put in the effort, but tonight it's not done (It's a door)
E non saranno i soldi che le mancano (Ogni corpo)
And it won't be the money that she lacks (Every body)
A ripagar la voglia che le resterà (Ogni posto)
To repay the desire she'll have left (Every place)
E puoi provare a sostituirla con l'alcol (Ogni corpo)
And you can try to replace her with alcohol (Every body)
E puoi provare a metterci sopra un vestito (Ogni posto)
And you can try to put a dress on it (Every place)
Ma quello che è sicuro è che (Ogni corpo)
But what is certain is that (Every body)
Questa sera, questa sera (Ogni posto)
Tonight, tonight (Every place)





Writer(s): Davide Toffolo


Attention! Feel free to leave feedback.