Lyrics and translation Tre Allegri Ragazzi Morti - La poesia e la merce
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La poesia e la merce
Поэзия и товар
Alle
montagne
non
chiedo
У
гор
я
не
спрашиваю,
Di
dirmi
la
verità
Чтобы
мне
сказали
правду,
Di
dirmi
cose
che
ancora
non
so
Чтобы
мне
сказали
то,
чего
я
еще
не
знаю
Sull'animale
che
diventerò
О
звере,
которым
я
стану.
Avrete
altro
da
fare
У
вас
будут
другие
дела,
Questo
certo
non
lo
so
Этого
я
точно
не
знаю,
Capire
quali
scarpe
abbinare
Понимать,
какую
обувь
подобрать
Al
prossimo
impiego
К
следующей
работе.
Per
un
ragazzo
come
me
Для
такого
парня,
как
я,
Che
vede
la
poesia
nella
merce
Видящего
поэзию
в
товаре,
E
che
ha
la
sua
speciale
morale
И
имеющего
свою
особую
мораль,
Per
scegliere
il
prossimo
culo
da
baciare
Чтобы
выбрать
следующую
попу
для
поцелуя,
Che
cosa
fate
ancora
qui
Что
вы
еще
здесь
делаете,
Vestiti
da
comparse
Одетые
статистами?
Ci
vuole
una
vacanza
più
lunga
Нужен
отпуск
подлиннее,
Per
capire
dov'è
arrivata
la
storia
Чтобы
понять,
куда
пришла
история.
Vi
vedo
belli,
ragazzi
Вижу
вас
красивыми,
ребята,
Belli
come
non
vi
ho
visti
mai
Красивыми,
как
никогда
не
видел.
E
se
si
cresce
più
lenti
И
если
ты
растешь
медленнее,
Se
hai
già
consumato
i
denti
Если
ты
уже
сточил
зубы,
Se
una
macchina
nuova
non
basta
Если
новой
машины
недостаточно,
A
levarsi
il
desiderio
dalla
scarpa
Чтобы
вынуть
желание
из
ботинка,
Alle
montagne
non
chiedo
У
гор
я
не
спрашиваю,
Di
dirmi
la
verità
Чтобы
мне
сказали
правду,
Dirmi
cose
che
ancora
non
so
Чтобы
мне
сказали
то,
чего
я
еще
не
знаю
Sull'animale
che
diventerò
О
звере,
которым
я
стану.
Arrivano
al
mio
cellulare
Приходят
на
мой
мобильный
Pronostici
sul
futuro
Прогнозы
на
будущее.
A
quale
spazio
mi
hai
dato
Какое
пространство
ты
мне
дал,
Da
condividere
Чтобы
им
делиться?
Un
altro
amico
vuol
dire
che
sono
Еще
один
друг
означает,
что
я
Più
nudo
e
vulnerabile
Более
обнаженный
и
уязвимый.
E
sempre
allegri
bisogna
stare
И
всегда
веселыми
нужно
быть,
Anche
se
si
può
solo
comperare
Даже
если
можно
только
покупать.
La
libertà
non
si
compera
Свободу
не
купишь,
Ma
la
possiamo
cantare
Но
мы
можем
ее
воспевать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Davide Toffolo
Attention! Feel free to leave feedback.