Lyrics and translation Tre Allegri Ragazzi Morti - Puoi dirlo a tutti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Puoi dirlo a tutti
Ты можешь всем рассказать
Mi
hanno
negato
l′infanzia
Меня
лишили
детства,
Rubato
la
gioventù
Украли
мою
юность,
Rovinato
l'adolescenza
Испортили
отрочество,
E
adesso
ci
sei
tu
А
теперь
есть
ты.
Mi
hanno
rubato
l′infanzia
У
меня
украли
детство,
Rovinato
la
gioventù
Испортили
юность,
Negato
l'adolescenza
Лишили
отрочества,
E
adesso
ci
sei
tu
А
теперь
есть
ты.
Puoi
dirlo
a
tutti
Ты
можешь
всем
рассказать,
Che
sono
stato
io
Что
это
был
я,
A
farti
un
occhio
nero
Кто
поставил
тебе
синяк
под
глазом
Con
la
matita
blu
Синим
карандашом.
Mi
hanno
negato
l'infanzia
Меня
лишили
детства,
Rubato
la
gioventù
Украли
мою
юность,
Rovinato
l′adolescenza
Испортили
отрочество,
E
adesso
ci
sei
tu
А
теперь
есть
ты.
Mi
hanno
rubato
l′infanzia
У
меня
украли
детство,
Rovinato
la
gioventù
Испортили
юность,
Negato
l'adolescenza
Лишили
отрочества,
E
adesso
ci
sei
tu
А
теперь
есть
ты.
Puoi
dirlo
a
tutti
Ты
можешь
всем
рассказать,
Che
sono
stato
io
Что
это
был
я,
A
farti
un
occhio
nero
Кто
поставил
тебе
синяк
под
глазом
Con
la
matita
blu
Синим
карандашом.
La
forza
e
l′adolescenza
forse
non
ci
sarà
più
Силы
и
отрочества,
возможно,
больше
не
будет,
Oggi
faccio
fuoco
e
fiamme
come
non
facevo
più
Сегодня
я
иду
ва-банк,
как
раньше
не
делал,
Con
te
ci
sono
stato
ma
in
un'altra
misura
С
тобой
я
был,
но
в
другой
мере,
Se
solo
avessi
avuto
un
po′
meno
paura
Если
бы
только
у
меня
было
чуть
меньше
страха.
Puoi
dirlo
a
tutti
Ты
можешь
всем
рассказать,
Che
sono
stato
io
Что
это
был
я,
A
farti
un
occhio
nero
Кто
поставил
тебе
синяк
под
глазом
Con
la
matita
blu
Синим
карандашом.
Mi
son
giocato
l'infanzia
Я
проиграл
свое
детство,
Divertito
in
gioventù
Веселился
в
юности,
Sconvolto
nell′adolescenza
Сходил
с
ума
в
отрочестве,
E
adesso
ci
sei
tu
А
теперь
есть
ты.
Mi
son
giocato
l'infanzia
Я
проиграл
свое
детство,
Divertito
in
gioventù
Веселился
в
юности,
Sconvolto
nell'adolescenza
Сходил
с
ума
в
отрочестве,
E
adesso
ci
sei
tu
А
теперь
есть
ты.
Se
solo
avessi
avuto
la
ragione
con
me
Если
бы
только
правда
была
на
моей
стороне,
Faccio
quasi
fuoco
e
fiamme
come
non
facevo
più
Я
почти
иду
ва-банк,
как
раньше
не
делал,
Io
ci
riprovo
ancora,
stavolta
senza
misura
Я
пытаюсь
снова,
на
этот
раз
без
меры,
Ti
giuro
che
ci
provo,
ma
senza
paura
Клянусь,
я
пытаюсь,
но
без
страха.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enrico Molteni, Davide Toffolo, Luca Masseroni
Attention! Feel free to leave feedback.