Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All I Know
Alles was ich weiß
I
love
you
and
it's
all,
It's
really
all
I
know
Ich
liebe
dich
und
das
ist
alles,
das
ist
wirklich
alles,
was
ich
weiß
That's
really
all
I
know
That's
really
all
I
know
Das
ist
wirklich
alles,
was
ich
weiß
Das
ist
wirklich
alles,
was
ich
weiß
That's
really,
that's
really
all
I
know,
that's
really
all
I
know
Das
ist
wirklich,
das
ist
wirklich
alles,
was
ich
weiß,
das
ist
wirklich
alles,
was
ich
weiß
Yeah,
that's
really
all
I
know,
that's
really
all
I
know
Ja,
das
ist
wirklich
alles,
was
ich
weiß,
das
ist
wirklich
alles,
was
ich
weiß
Yeah,
that's
really
all
I
know
Ja,
das
ist
wirklich
alles,
was
ich
weiß
I
cannot
live
with
hate
up
in
my
cardiovascular
Ich
kann
nicht
mit
Hass
in
meinem
Herzen
leben
Open
up
a
book
just
to
turn
a
page
on
that
chapter
Schlage
ein
Buch
auf,
nur
um
dieses
Kapitel
abzuschließen
Knew
me
fore'
the
rain,
but
you
don't
really
know
me
after
Kanntest
mich
vor
dem
Regen,
aber
du
kennst
mich
danach
nicht
wirklich
Finna
cut
some
niggas
up,
serve
em'
on
a
silver
platter
Werde
ein
paar
N*ggas
zerlegen,
sie
auf
einem
Silbertablett
servieren
Beefin'
with
niggas
up
in
my
mind
and
it
don't
matter
Streite
mit
N*ggas
in
meinem
Kopf
und
es
ist
egal
I
just
can't
stop
pissin'
on
niggas,
excuse
my
bladder
Ich
kann
einfach
nicht
aufhören,
auf
N*ggas
zu
pissen,
entschuldigt
meine
Blase
I
heard
niggas
mad,
well
I'm
finna
go
get
em'
madder
Ich
hörte,
N*ggas
sind
sauer,
nun,
ich
werde
sie
noch
saurer
machen
I
just
got
a
new
bitch,
I'm
finna
take
her
ass
to
Saturn
Ich
habe
gerade
eine
neue
Bitch,
ich
werde
ihren
Arsch
zum
Saturn
bringen
Carpet
like
Aladdin,
Orlando
with
the
magic
Teppich
wie
Aladdin,
Orlando
mit
der
Magie
My
cousin
told
me
that
he
envy
me
cause
I'm
a
rapper
Mein
Cousin
sagte
mir,
dass
er
mich
beneidet,
weil
ich
ein
Rapper
bin
That
shit
so
fuckin'
crazy
cause
we
damn
grew
up
together
Dieser
Scheiß
ist
so
verdammt
verrückt,
weil
wir
verdammt
nochmal
zusammen
aufgewachsen
sind
I
told
my
bro
I
really
got
that
nigga
through
whatever
Ich
sagte
meinem
Bro,
ich
helfe
diesem
N*gga
wirklich
durch
alles
durch
Mean
we
together,
storm
through
any
weather
Heißt,
wir
sind
zusammen,
stürmen
durch
jedes
Wetter
Do
this
shit
forever,
I
got
your
back
forever
yuh
Machen
diesen
Scheiß
für
immer,
ich
halte
dir
für
immer
den
Rücken
frei,
ja
Got
you
through
whatever,
got
you
through
whatever
Helfe
dir
durch
alles
durch,
helfe
dir
durch
alles
durch
Mean
we
together,
storm
through
any
weather
Heißt,
wir
sind
zusammen,
stürmen
durch
jedes
Wetter
We
gon'
do
this
shit
forever
Wir
werden
diesen
Scheiß
für
immer
machen
Most
these
niggas
light
as
a
feather
Die
meisten
dieser
N*ggas
sind
leicht
wie
eine
Feder
They
can't
break
the
bond,
that's
ever
Sie
können
die
Bindung
nicht
brechen,
niemals
That's
really
all
I
know
Das
ist
wirklich
alles,
was
ich
weiß
Momma
still
kept
on
the
lights
when
we
was
goin'
broke
Mama
ließ
die
Lichter
an,
auch
als
wir
pleitegingen
I
don't
know
why
these
niggas
laughin',
like
they
ain't
the
joke
Ich
weiß
nicht,
warum
diese
N*ggas
lachen,
als
wären
sie
nicht
der
Witz
That's
why
I'ma
pipe
they
bitch
with
dignity
in
every
stroke
Deshalb
werde
ich
ihre
Bitch
mit
Würde
bei
jedem
Stoß
ficken
My
Pops
he
was
a
74,
to
the
grave,
he
a
goat
Mein
Vater,
er
war
ein
74er,
bis
ins
Grab,
er
ist
ein
G.O.A.T.
So
I
keep
a
fork
to
feed
my
family
and
my
fuckin'
folks
Also
halte
ich
eine
Gabel
bereit,
um
meine
Familie
und
meine
verdammten
Leute
zu
ernähren
Got
a
message
for
my
bro,
yeah
and
the
fuckin'
coach
Habe
eine
Nachricht
für
meinen
Bro,
ja
und
den
verdammten
Coach
Give
me
the
ball,
like
P.
Mahomes,
I'ma
fuckin'
score
Gib
mir
den
Ball,
wie
P.
Mahomes,
ich
werde
verdammt
nochmal
punkten
A
thousand
yes's,
but
you
switch
up
when
I
tell
you
no
Tausend
Jas,
aber
du
änderst
dich,
wenn
ich
dir
nein
sage
Shit,
you
a
bitch,
nigga
Scheiße,
du
bist
eine
Bitch,
N*gga
My
whole
life
just
surrounded
by
gettin'
rich,
nigga
Mein
ganzes
Leben
dreht
sich
nur
darum,
reich
zu
werden,
N*gga
You
come
in
the
way
of
that,
you
get
disfigured
Kommst
du
dem
in
die
Quere,
wirst
du
entstellt
I
don't
wanna
diss
niggas,
I
just
want
my
six
figures
Ich
will
keine
N*ggas
dissen,
ich
will
nur
meine
sechsstelligen
Beträge
Legend
in
this
bitch,
nigga,
might
just
take
a
flick,
nigga
Legende
in
dieser
Bitch,
N*gga,
mache
vielleicht
ein
Foto,
N*gga
Light
you
like
a
Bic,
nigga,
Kobe
in
this
bitch,
nigga
Zünde
dich
an
wie
ein
Bic,
N*gga,
Kobe
in
dieser
Bitch,
N*gga
Blue
Hunnids
ain't
no
Crip,
nigga,
Jason
in
the
mist,
nigga,
damn
Blaue
Hunderter
sind
keine
Crips,
N*gga,
Jason
im
Nebel,
N*gga,
verdammt
You
don't
wanna
be
right,
you
don't
wanna
be
wrong
Du
willst
nicht
Recht
haben,
du
willst
nicht
Unrecht
haben
She
say
I'm
a
dog,
then
throw
me
a
bone
Sie
sagt,
ich
bin
ein
Hund,
dann
wirf
mir
einen
Knochen
zu
You
say
you
a
artist,
then
sing
me
a
song
Du
sagst,
du
bist
ein
Künstler,
dann
sing
mir
ein
Lied
You
ain't
got
no
energy,
then
leave
me
alone
Du
hast
keine
Energie,
dann
lass
mich
in
Ruhe
Yeah,
that
shit
transfers
if
you
didn't
notice
Ja,
diese
Scheiße
überträgt
sich,
falls
du
es
nicht
bemerkt
hast
I'm
tryna
get
my
Chi
right,
I'm
tryna
achieve
my
focus
Ich
versuche,
mein
Chi
ins
Lot
zu
bringen,
ich
versuche,
meinen
Fokus
zu
finden
Old
friends
switchin'
up,
playin'
hocus-pocus
Alte
Freunde
ändern
sich,
spielen
Hokuspokus
Niggas
gon'
stab
me
in
the
back,
man,
that
shit
bogus
N*ggas
werden
mir
in
den
Rücken
fallen,
Mann,
diese
Scheiße
ist
Blödsinn
That's
slow
motion
not
no
motion,
I'm
pole-toting
Das
ist
Zeitlupe,
nicht
keine
Bewegung,
ich
trage
eine
Waffe
You
say
you
been
through
shit,
but
did
you
grow
from
it
Du
sagst,
du
hast
Scheiße
durchgemacht,
aber
bist
du
daran
gewachsen?
Anything
I
did,
I
kept
it
100
Alles,
was
ich
tat,
hielt
ich
zu
100%
echt
They
pushed
me
down
the
dirt,
and
then
I
sprung
from
it
Sie
drückten
mich
in
den
Dreck,
und
dann
sprang
ich
daraus
hervor
That's
all
I
know
Das
ist
alles,
was
ich
weiß
That's
really
all
I
know
Das
ist
wirklich
alles,
was
ich
weiß
That's
really
all
I
know
Das
ist
wirklich
alles,
was
ich
weiß
That's
really
all
I
know
Das
ist
wirklich
alles,
was
ich
weiß
I
had
to
slap
a
nigga
just
to
get
that
off
my
chest
Ich
musste
einen
N*gga
schlagen,
nur
um
das
loszuwerden
So
all
the
rumors
that
I'm
soft,
put
that
shit
to
rest
Also
all
die
Gerüchte,
dass
ich
weich
bin,
begrabe
diese
Scheiße
Yeah,
I've
been
up
for
fuckin'
weeks
like
I've
been
high
off
meth
Ja,
ich
bin
seit
verdammten
Wochen
wach,
als
wäre
ich
auf
Meth
high
And
I
couldn't
even
get
no
sleep,
boy,
all
I
do
is
flex
Und
ich
konnte
nicht
mal
schlafen,
Junge,
alles
was
ich
tue,
ist
flexen
Let
my
bro
Chap
out,
I
know
he
comin'
home
Lasst
meinen
Bro
Chap
raus,
ich
weiß,
er
kommt
nach
Hause
The
day
we
made
Sleepwalkin',
I
knew
that
we
was
on
An
dem
Tag,
an
dem
wir
Sleepwalkin'
machten,
wusste
ich,
dass
wir
es
geschafft
hatten
We
gotta
return
Black
Kings
right
up
there
to
the
throne
Wir
müssen
schwarze
Könige
direkt
dorthin
auf
den
Thron
zurückbringen
That's
why
when
I'm
poppin'
out,
do
this
shit
alone
Deshalb,
wenn
ich
auftauche,
mache
ich
diesen
Scheiß
allein
Literally,
this
off
the
dome,
I
really
go
get
in
mode
Wörtlich,
das
ist
Freestyle,
ich
komme
wirklich
in
den
Modus
In
touch
with
the
real
life,
I
don't
even
need
my
phone
In
Kontakt
mit
dem
echten
Leben,
ich
brauche
nicht
mal
mein
Handy
Lame,
shit,
I
don't
condone,
look
me
up
on
Google
Chrome
Lahmen
Scheiß
dulde
ich
nicht,
such
mich
auf
Google
Chrome
Saaninc
make
the
beat,
cause
I'm
really
on
here
chasin'
gold,
damn
Saaninc
macht
den
Beat,
denn
ich
bin
wirklich
hier
und
jage
Gold,
verdammt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tre S
Attention! Feel free to leave feedback.