Tre16oz - Therapy - translation of the lyrics into German

Therapy - Tre16oztranslation in German




Therapy
Therapie
I can't leave her alone
Ich kann sie nicht alleine lassen
Sucked it off the bone
Habe es vom Knochen gelutscht
It ain't even on a bone
Es ist nicht mal an einem Knochen
I say
Ich sage
I need therapy
Ich brauche Therapie
I can't leave her alone
Ich kann sie nicht alleine lassen
She sucked it off the bone
Sie hat es vom Knochen gelutscht
And it ain't even on a bone
Und es ist nicht mal an einem Knochen
Slurped it all up
Alles aufgeschlürft
And it ain't even in a bowl
Und es ist nicht mal in einer Schüssel
Got me FaceTiming her
Sie bringt mich dazu, mit ihr zu FaceTimen
All night and all day long
Die ganze Nacht und den ganzen Tag
Who you wit?
Mit wem bist du zusammen?
Where you been at?
Wo warst du?
My bad, I'm tripping
Tut mir leid, ich übertreibe
That ain't none of my business
Das geht mich nichts an
I'm calling you
Ich rufe dich an
To tell you I miss that
Um dir zu sagen, dass ich das vermisse
How every time I'd hit that
Wie jedes Mal, wenn ich es tat
Fat Ma would get her lick back
Die dicke Mama sich revanchierte
Make Sex Great Again
Sex wieder großartig machen
And ask me if I'm sliding
Und frag mich, ob ich vorbeikomme
I miss that eye contact
Ich vermisse diesen Blickkontakt
I miss you gasping when I slide in
Ich vermisse dein Keuchen, wenn ich eindringe
Said "don't fuck you like that
Sagte: "Fick dich nicht so
Fuck you like this.", I was compliant
Fick dich so.", ich war gefügig
If you get it from yo mama
Wenn du es von deiner Mama hast
She must be a fire hydrant
Muss sie ein Feuerhydrant sein
Nasty, disrespectful
Unanständig, respektlos
Goddamn you a freak
Verdammt, du bist ein Freak
Spread out on that table
Ausgebreitet auf dem Tisch
Like an all I can eat
Wie ein All-You-Can-Eat
Bon A petit, I don't need a plate
Guten Appetit, ich brauche keinen Teller
I don't need a napkin
Ich brauche keine Serviette
Just sit it in my face
Setz es mir einfach ins Gesicht
Surfs up cause you wet as a tidal wave
Surf's up, denn du bist nass wie eine Flutwelle
Stuffed that Bueno taco
Habe diesen Bueno-Taco vollgestopft
Now I'm on your line like Wade
Jetzt bin ich auf deiner Leitung wie Wade
I hear wedding bells
Ich höre Hochzeitsglocken
When you get me out the way
Wenn du mich aus dem Weg räumst
Your eyes water up
Deine Augen tränen
And all I see is our wedding day
Und alles, was ich sehe, ist unser Hochzeitstag
Kool-Aid Break to Rehydrate
Kool-Aid-Pause zum Rehydrieren
Have that cookie eat my face
Lass diesen Keks mein Gesicht essen
Popped a wheelie on this dick
Hast einen Wheelie auf diesem Schwanz gemacht
Like you ain't got no breaks
Als hättest du keine Bremsen
Yamaha me, Kawasaki
Yamaha mich, Kawasaki
Ima fuck you till you stopped me
Ich werde dich ficken, bis du mich stoppst
When it's a meeting in your bedroom
Wenn es ein Treffen in deinem Schlafzimmer gibt
It's a porno not a party
Ist es ein Porno, keine Party
I need therapy
Ich brauche Therapie
I can't leave her alone
Ich kann sie nicht alleine lassen
She sucked it off the bone
Sie hat es vom Knochen gelutscht
And it ain't even on a bone
Und es ist nicht mal an einem Knochen
Slurped it all up
Alles aufgeschlürft
And it ain't even in a bowl
Und es ist nicht mal in einer Schüssel
Got me FaceTiming her
Sie bringt mich dazu, mit ihr zu FaceTimen
All night and all day long
Die ganze Nacht und den ganzen Tag
Who you wit?
Mit wem bist du zusammen?
Where you been at?
Wo warst du?
My bad, I'm tripping
Tut mir leid, ich übertreibe
That ain't none of my business
Das geht mich nichts an
I'm calling you
Ich rufe dich an
To tell you I miss that
Um dir zu sagen, dass ich das vermisse
How every time I'd hit that
Wie jedes Mal, wenn ich es tat
Fat Ma would get her lick back
Die dicke Mama sich revanchierte
She drop the top wit no problems
Sie lässt das Oberteil fallen, ohne Probleme
Like a blank quiz
Wie ein leerer Quiz
I don't know what my last bitch was doing
Ich weiß nicht, was meine letzte Schlampe gemacht hat
But it ain't this
Aber das ist es nicht
Had her legs up so much
Hatte ihre Beine so oft oben
Had to get her an anklet
Musste ihr ein Fußkettchen besorgen
She call out my government
Sie nennt meinen vollen Namen
When she arch back and she take dick
Wenn sie sich zurücklehnt und Schwanz nimmt
I beat the box like bad kids
Ich schlage die Box wie böse Kinder
She my Lil Piñata
Sie ist meine kleine Piñata
Bring me joy all night
Bringt mir die ganze Nacht Freude
And she in ruins by tomorrow
Und sie ist morgen in Trümmern
She always come back
Sie kommt immer zurück
Don't know I call her Karma
Weiß nicht, ich nenne sie Karma
It's a Cobra in these boxers
Es ist eine Kobra in diesen Boxershorts
And she's a Snake Charmer
Und sie ist eine Schlangenbeschwörerin
On Me, she's lit
An mir, sie ist heiß
The way she put on that grip
Die Art, wie sie diesen Griff anlegt
Compliment this dick
Macht diesem Schwanz Komplimente
Then she dirty wine her hips
Dann bewegt sie ihre Hüften schmutzig
My hands around her neck
Meine Hände um ihren Hals
When she bite her bottom lip
Wenn sie sich auf die Unterlippe beißt
Never been out the city
War noch nie außerhalb der Stadt
But her pussy a trip
Aber ihre Muschi ist ein Trip
I always make a flight
Ich mache immer einen Flug
When she send a ticket
Wenn sie ein Ticket schickt
Kids away, She got wine
Kinder weg, sie hat Wein
She text me "Come and get it"
Sie schreibt mir: "Komm und hol es dir"
The homie tried to warn me
Der Kumpel hat versucht, mich zu warnen
He told me she was sickening
Er sagte mir, sie sei widerlich
Ain't no simping in my pimping
Kein Simping in meinem Pimping
Other hoes don't fix my symptoms
Andere Schlampen lindern meine Symptome nicht
My nigga
Mein Nigga
I need therapy
Ich brauche Therapie
I can't leave her alone
Ich kann sie nicht alleine lassen
She sucked it off the bone
Sie hat es vom Knochen gelutscht
And it ain't even on a bone
Und es ist nicht mal an einem Knochen
Slurped it all up
Alles aufgeschlürft
And it ain't even in a bowl
Und es ist nicht mal in einer Schüssel
Got me FaceTiming her
Sie bringt mich dazu, mit ihr zu FaceTimen
All night and all day long
Die ganze Nacht und den ganzen Tag
Who you wit?
Mit wem bist du zusammen?
Where you been at?
Wo warst du?
My bad, I'm tripping
Tut mir leid, ich übertreibe
That ain't none of my business
Das geht mich nichts an
I'm calling you
Ich rufe dich an
To tell you I miss that
Um dir zu sagen, dass ich das vermisse
How every time I'd hit that
Wie jedes Mal, wenn ich es tat
Fat Ma would get her lick back
Die dicke Mama sich revanchierte





Writer(s): Trelonte Williams


Attention! Feel free to leave feedback.