Trebol Clan feat. Gotay - Recuperar Lo Perdido (Remix) - translation of the lyrics into German




Recuperar Lo Perdido (Remix)
Das Verlorene zurückgewinnen (Remix)
A veces pienso que el amor que tu sientes por mi
Manchmal denke ich, dass die Liebe, die du für mich fühlst
Ya no es el mismo.
Nicht mehr dieselbe ist.
Y los momentos bellos que vivimos en el ayer
Und die schönen Momente, die wir gestern erlebten
Se fueron por el abismo.
Sind in den Abgrund gefallen.
Y para que intentar ya.
Und wozu jetzt noch versuchen.
Recuperar lo perdido.
Das Verlorene zurückzugewinnen.
Si ya ni la pena valdrá.
Wenn es die Mühe nicht mehr wert sein wird.
Recuperar lo perdido.
Das Verlorene zurückzugewinnen.
Y que te vaya bien es lo mejor.
Und dass es dir gut geht, ist das Beste.
Que te puedo desear.
Was ich dir wünschen kann.
Aunque usted de mi, hayas hecho lo peor
Auch wenn du mir das Schlimmste angetan hast
Yo me quedo con la angustia de este dolor
Ich bleibe mit der Qual dieses Schmerzes zurück.
Y que te vaya bien es lo mejor.
Und dass es dir gut geht, ist das Beste.
Que te puedo desear.
Was ich dir wünschen kann.
Aunque usted de mi, hayas hecho lo peor
Auch wenn du mir das Schlimmste angetan hast
Yo me quedo con la angustia de este dolor
Ich bleibe mit der Qual dieses Schmerzes zurück.
Yo no te guardo rencor.
Ich hege keinen Groll gegen dich.
Yo me quedo con la angustia de este dolor
Ich bleibe mit der Qual dieses Schmerzes zurück.
Y te deseo lo mejor del mundo, pero.
Und ich wünsche dir das Beste auf der Welt, aber.
Yo me quedo con la angustia de este dolor
Ich bleibe mit der Qual dieses Schmerzes zurück.
Te deseo lo mejor, por que el daño también lo hice
Ich wünsche dir das Beste, denn den Schaden habe auch ich angerichtet
Aunque tu marcaste en mi cicatrices
Auch wenn du bei mir Narben hinterlassen hast
Que encuentres felicidad, o tu otra mitad.
Dass du Glück findest, oder deine andere Hälfte.
Porque fueron muchas veces que intentamos, pero ya no puedo más
Denn wir haben es viele Male versucht, aber ich kann nicht mehr.
Te rendiste, por que nunca sentiste.
Du hast aufgegeben, weil du nie gefühlt hast.
Amor verdadero, como siempre dijiste.
Wahre Liebe, wie du immer sagtest.
Era la costumbre, tu no estabas enamorada
Es war die Gewohnheit, du warst nicht verliebt.
Yo solo te sentía cuando había Gucci y Prada
Ich fühlte dich nur, wenn es Gucci und Prada gab.
En ti desperdicie mi amor.
An dich habe ich meine Liebe verschwendet.
Me tomaste como un juego.
Du hast mich wie ein Spiel behandelt.
Yo queriéndote creer, que yo.
Ich wollte dir glauben, dass ich.
Era todo en tu vida, cuando todo era incierto.
Alles in deinem Leben war, obwohl alles ungewiss war.
Mal gastaste mi amor.
Du hast meine Liebe vergeudet.
Lo tomaste como un juego.
Du hast es wie ein Spiel behandelt.
Haciendome creer que yo.
Mich glauben machend, dass ich.
Era todo en tu vida, pero ahora veo que no es cierto
Alles in deinem Leben war, aber jetzt sehe ich, dass das nicht stimmt.
Y que te vaya bien es lo mejor.
Und dass es dir gut geht, ist das Beste.
Que te puedo desear.
Was ich dir wünschen kann.
Aunque usted de mi, hayas hecho lo peor
Auch wenn du mir das Schlimmste angetan hast
Yo me quedo con la angustia de este dolor
Ich bleibe mit der Qual dieses Schmerzes zurück.
Y que te vaya bien es lo mejor.
Und dass es dir gut geht, ist das Beste.
Que te puedo desear.
Was ich dir wünschen kann.
Aunque usted de mi, hayas hecho lo peor
Auch wenn du mir das Schlimmste angetan hast
Yo me quedo con la angustia de este dolor
Ich bleibe mit der Qual dieses Schmerzes zurück.
Oh oh oh oh oh oh.
Oh oh oh oh oh oh.
Yo me quedo con la angustia de este dolor
Ich bleibe mit der Qual dieses Schmerzes zurück.
Oh oh oh oh oh oh.
Oh oh oh oh oh oh.
Yo me quedo con la angustia de este dolor
Ich bleibe mit der Qual dieses Schmerzes zurück.
Baby.
Baby.
Ya no es el mismo.
Es ist nicht mehr dasselbe.
Amor verdadero como siempre dijiste.
Wahre Liebe, wie du immer sagtest.
Y para que intentar ya.
Und wozu jetzt noch versuchen.
Recuperar lo perdido.
Das Verlorene zurückzugewinnen.
Si ya ni la pena valdrá.
Wenn es die Mühe nicht mehr wert sein wird.
Recuperar lo perdido.
Das Verlorene zurückzugewinnen.
Y que te vaya bien es lo mejor.
Und dass es dir gut geht, ist das Beste.
Que te puedo desear.
Was ich dir wünschen kann.
Aunque usted de mi, hayas hecho lo peor
Auch wenn du mir das Schlimmste angetan hast
Yo me quedo con la angustia de este dolor
Ich bleibe mit der Qual dieses Schmerzes zurück.
Y que te vaya bien es lo mejor.
Und dass es dir gut geht, ist das Beste.
Que te puedo desear.
Was ich dir wünschen kann.
Aunque usted de mi, hayas hecho lo peor
Auch wenn du mir das Schlimmste angetan hast
Yo me quedo con la angustia de este dolor
Ich bleibe mit der Qual dieses Schmerzes zurück.





Writer(s): G. Matias


Attention! Feel free to leave feedback.