Lyrics and translation Tredici Pietro feat. Mr. Monkey - Tredici
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Capitolo
1:
ho
preso
i
miei
coglioni
e
li
ho
stretti
Глава
1:
Я
взял
себя
в
руки.
Non
volevo
il
vostro
aiuto,
ma
poi
non
lo
cancelli
Мне
не
нужна
была
ваша
помощь,
но
теперь
это
не
стереть.
Porto
un
nome
sulle
spalle
ed
è
un
orgoglio,
un
fardello
Я
несу
имя
на
своих
плечах,
и
это
гордость,
бремя.
La
fortuna
porta
pene,
sai
che
sono
un
guerriero
Удача
приносит
боль,
но
знай,
я
воин.
Poi
di
cosa
mi
lamento?
Тогда
на
что
я
жалуюсь?
Vivo
la
vita
che
stai
volendo
senza
godermi
il
prezzo
Живу
жизнью,
которую
ты
желаешь,
не
наслаждаясь
её
ценностью.
Senza
sudare
il
posto,
di
cosa
mi
lamento?
Не
заработав
своего
места,
на
что
я
жалуюсь?
Ma
me
lo
sono
scelto
Но
я
сам
это
выбрал.
Il
tuo
giudizio
non
ha
alcun
peso
Твой
суд
ничего
не
значит.
Tu
non
conosci
nessuno
dei
miei
fratelli,
nessuna
mia
debolezza
Ты
не
знаешь
ни
одного
из
моих
братьев,
ни
одной
моей
слабости.
Nessuno
conosce
niente,
quindi
stai
zitto
Никто
ничего
не
знает,
так
что
молчи.
Come
tutti
stai
zitto,
alzi
la
mano
quand'è
il
tuo
turno
Как
и
все,
молчи,
поднимай
руку,
когда
твоя
очередь.
Internet
ti
toglie
il
potere
perché
mostra
quanto
sei
stupido
Интернет
лишает
тебя
силы,
потому
что
показывает,
насколько
ты
глуп.
Sulla
traccia,
frate',
ti
mutilo
На
треке,
брат,
я
тебя
уничтожу.
Non
importa
cosa
comunico
Неважно,
что
я
сообщаю.
Yah,
giovane
Pietro,
non
voltarti
di-dietro
Да,
юный
Пьетро,
не
оглядывайся
назад.
Non
mi
chiedere
le
cose
come
avessi
le
risposte
Не
спрашивай
меня,
будто
у
меня
есть
ответы.
Yah,
giovane
bambina
Да,
юная
девочка,
Hai
cambiato
la
mia
vita,
ma
i
ricordi
li
ho
rimossi
Ты
изменила
мою
жизнь,
но
воспоминания
я
стёр.
Ehi,
Capitolo
2:
Tredici
è
il
nome
Эй,
Глава
2:
Тринадцать
- это
имя.
Perché
porto
la
bandiera
dei
ragazzi
di
San
Lazzaro
Потому
что
я
несу
флаг
парней
из
Сан-Лаццаро.
Che
ha
quindici
anni
in
piazza,
fra',
scaldavano
la
panca
Которым
было
пятнадцать
на
площади,
брат,
протирали
штаны.
E
adesso
tra
di
loro
c'è
chi
rappresenta
А
теперь
среди
них
есть
те,
кто
представляет.
Ehi-ehi,
la
più
grande
ispirazione
che
ogni
giorno
è
sveglia
Эй-эй,
величайшее
вдохновение,
которое
каждый
день
бодрствует.
Porto
in
alto
la
mia
cerchia,
porto
in
alto
la
mia
cerchia,
yeh
Поднимаю
свою
команду,
поднимаю
свою
команду,
да.
Quindi
questa
va
a
Lars,
questa
va
a
Jack
Так
что
это
для
Ларса,
это
для
Джека.
Questa
va
a
Tuccio,
quest'altra
va
a
Fef
Это
для
Туччо,
это
для
Фефа.
Questa
va
a
Betta,
Frankie,
Lele
sberla
Это
для
Бетты,
Фрэнки,
Леле
пощёчина.
Questa
va
a
Dave,
Ciccio,
Piso
e
Jimmy
Это
для
Дейва,
Чиччо,
Писо
и
Джимми.
C'è
chi
sguazza
e
chi
smazza
Кто-то
купается
в
роскоши,
а
кто-то
пашет.
Chi
fatica
e
pensa
a
svoltarla
Кто
трудится
и
думает,
как
изменить
свою
жизнь.
Chi
crede
nel
mondo
e
non
molla
Кто
верит
в
мир
и
не
сдаётся.
Chi
si
è
perso
in
mezzo
alla
folla
Кто
потерялся
в
толпе.
Un
giorno
rideremo,
lo
sogno
Однажды
мы
будем
смеяться,
я
мечтаю
об
этом.
Ognuno
con
il
suo
problema
risolto
Каждый
со
своей
решённой
проблемой.
La
verità
è
che
Cristo
non
è
mai
risorto
Правда
в
том,
что
Христос
никогда
не
воскрес.
Quindi
fatti
forza,
fratello,
si
lotta
Так
что
соберись,
брат,
нужно
бороться.
Tredici
è
la
fede,
per
quella
si
muore
Тринадцать
- это
вера,
за
которую
умирают.
Yah,
giovane
Pietro,
non
voltarti
di-dietro
Да,
юный
Пьетро,
не
оглядывайся
назад.
Non
mi
chiedere
le
cose
come
avessi
le
risposte
Не
спрашивай
меня,
будто
у
меня
есть
ответы.
Yah,
giovane
bambina
Да,
юная
девочка,
Hai
cambiato
la
mia
vita,
ma
i
ricordi
li
ho
rimossi
Ты
изменила
мою
жизнь,
но
воспоминания
я
стёр.
Yah,
giovane
Pietro,
non
voltarti
di-dietro
Да,
юный
Пьетро,
не
оглядывайся
назад.
Non
mi
chiedere
le
cose
come
avessi
le
risposte
Не
спрашивай
меня,
будто
у
меня
есть
ответы.
Yah,
giovane
bambina
Да,
юная
девочка,
Hai
cambiato
la
mia
vita,
ma
i
ricordi
li
ho
rimossi
Ты
изменила
мою
жизнь,
но
воспоминания
я
стёр.
I
told
you
once,
baby
Я
сказал
тебе
однажды,
детка,
I
told
you
once
what
I
know
Я
сказал
тебе
однажды,
что
я
знаю.
You
got
to
let
it
go
Ты
должна
отпустить
это.
Sogno
cose
che
non
conosco
e
posti
che
non
ho
visto
Мне
снятся
вещи,
которых
я
не
знаю,
и
места,
которых
я
не
видел.
Il
mondo
è
tutto
un
paese
e
voglio
stare
tranquillo
Весь
мир
- одна
страна,
и
я
хочу
быть
спокойным.
Trovare
casa
dove
non
c'è
manco
un
tetto
Найти
дом
там,
где
нет
даже
крыши.
E
l'ho
capito
guardare
dentro
se
stessi
И
я
понял
это,
заглянув
внутрь
себя.
Ma
non
ho
mai
capito
che
c'è
dentro
cosa
c'entri
Но
я
никогда
не
понимал,
что
там
внутри,
что
к
чему.
Tanto
poi
ti
spegni
Ведь
потом
ты
угасаешь.
Mi
serve
una
causa
per
restare
su
in
piedi
Мне
нужна
причина,
чтобы
оставаться
на
ногах.
E
questa
musica
rispetta
i
criteri
И
эта
музыка
соответствует
критериям.
Voglio
risolvere
tutti
questi
misteri
Я
хочу
разгадать
все
эти
загадки.
E
non
voglio
fallire
e
poi
finire
in
miseria
И
я
не
хочу
потерпеть
неудачу
и
оказаться
в
нищете.
Valentino
Rossi,
abbasso
questa
visiera
Валентино
Росси,
опускаю
этот
визор.
Voglio
farmi
un
giro
lungo
la
mia
riviera
Хочу
прокатиться
по
своей
Ривьере.
Sarò
un
golden
boy
come
Gianni
Rivera
Я
буду
золотым
мальчиком,
как
Джанни
Ривера.
Io
darò
me
stesso,
per
il
resto
si
spera
Я
отдам
всего
себя,
а
на
остальное
будем
надеяться.
Queste
perle
le
ho
trovate
in
una
miniera
Эти
жемчужины
я
нашёл
в
шахте.
Io
darò
me
stesso,
per
il
resto
si
spera
Я
отдам
всего
себя,
а
на
остальное
будем
надеяться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Novi Matteo, Morandi Pietro
Album
Assurdo
date of release
07-06-2019
Attention! Feel free to leave feedback.