Tredici Pietro feat. Mr. Monkey - Tu Non Sei Con Noi, Bro - translation of the lyrics into German

Tu Non Sei Con Noi, Bro - Mr. Monkey , Tredici Pietro translation in German




Tu Non Sei Con Noi, Bro
Du Bist Nicht Bei Uns, Bro
Ehi, yo, giovane Pietro Tredici, devo pisciare
Hey, yo, junger Pietro Tredici, ich muss pissen
Tu non sei con noi, bro, no
Du bist nicht bei uns, Bro, nein
No, non ti riconosco, sto facendo questa, ehi
Nein, ich erkenne dich nicht, ich mach' das hier, hey
Ehi, ehi, ehi (Mr. Monkey)
Hey, hey, hey (Mr. Monkey)
Tu non sei con noi, bro
Du bist nicht bei uns, Bro
Io non ti conosco, sto facendo festa
Ich kenne dich nicht, ich feiere gerade
Non ti riconosco
Ich erkenne dich nicht
Noi facciamo il fuoco in qualunque posto
Wir zünden überall an, an jedem Ort
Da agosto ad agosto, ehi, brother, brother
Von August bis August, hey, Brother, Brother
Non ti riconosco, no
Ich erkenne dich nicht, nein
Rispondo al cellulare, ma la linea è sporca
Ich geh ans Handy, aber die Leitung ist schlecht
Tra ubriachi e folli, sai, la linea è corta
Zwischen Betrunkenen und Verrückten, weißt du, ist die Leitung kurz
Piano piano arriva come il bus la notte
Langsam, langsam kommt es wie der Nachtbus
Da Porta Mazzini fino in Due Madonne
Von Porta Mazzini bis nach Due Madonne
Sono Pietro e sono stanco di essere qualcuno che non sono
Ich bin Pietro und ich bin es leid, jemand zu sein, der ich nicht bin
Come le voci a scuola in corridoio
Wie die Gerüchte in der Schule auf dem Flur
Come sapere, ma lo sanno loro
Als ob man's wüsste, aber die wissen es
Ottone dentro, ma è laccato in oro
Innen Messing, aber goldlackiert
E ancora cerco, ma non mi ritrovo
Und ich suche immer noch, aber ich finde mich nicht
So solo che non finirò mai mezzo uomo
Ich weiß nur, dass ich nie als halber Mann enden werde
A metà prezzo come a fine agosto
Zum halben Preis wie Ende August
Non divido con nessuno, non lo smezzo il posto
Ich teile mit niemandem, ich teile den Platz nicht
Non ho chiesto il posto
Ich habe nicht nach dem Platz gefragt
Fra', me l'hanno dato
Bro, sie haben ihn mir gegeben
Non è tutto apposto
Es ist nicht alles in Ordnung
Fra', è tutto annodato
Bro, es ist alles verknotet
Gridano il mio nome
Sie schreien meinen Namen
Per me è tutto apposto
Für mich ist alles in Ordnung
Se fanno il tuo nome
Wenn sie deinen Namen nennen
Tu non sei con noi, bro
Bist du nicht bei uns, Bro
Io non ti conosco, sto facendo festa
Ich kenne dich nicht, ich feiere gerade
Non ti riconosco
Ich erkenne dich nicht
Noi facciamo il fuoco in qualunque posto
Wir zünden überall an, an jedem Ort
Da agosto ad agosto, ehi, brother, brother
Von August bis August, hey, Brother, Brother
Non ti riconosco
Ich erkenne dich nicht
E siamo solo noi in piedi
Und nur wir stehen noch
Guardo questi, penso, "Siamo solo noi veri"
Ich sehe diese an, denke: "Nur wir sind echt"
Ma non è poi così vero
Aber das ist nicht ganz so wahr
Per il soldo si diventa poco sinceri
Fürs Geld wird man wenig aufrichtig
Poco simpatico
Wenig sympathisch
Mi sorridi, ma sei poco simpatico
Du lächelst mich an, aber du bist wenig sympathisch
Se mi guardi con il fuoco negli occhi
Wenn du mich mit Feuer in den Augen ansiehst
Sappi che mi trovo il fuoco nel cranio
Wisse, dass ich Feuer im Schädel habe
Non la penso come Paolo Di Canio
Ich denke nicht wie Paolo Di Canio
Ma rispetto pure Paolo Di Canio
Aber ich respektiere auch Paolo Di Canio
Tanto siamo sicuramente più uguali che diversi
Denn wir sind sicherlich ähnlicher als verschieden
Non so se mi capisci, non so se mi comprendi
Ich weiß nicht, ob du mich verstehst, ich weiß nicht, ob du mich begreifst
Ma so che t'interessi, so che ti interessa
Aber ich weiß, dass du dich interessierst, ich weiß, dass es dich interessiert
So che te la prendi, paghi gli interessi
Ich weiß, dass du's persönlich nimmst, du zahlst die Zinsen
Paga tutto quanto, tanto non mi offendo
Zahl alles, ich nehme es eh nicht übel
Vince sempre il banco, in questo caso Pietro
Die Bank gewinnt immer, in diesem Fall Pietro
Piange sempre il piatto, in questo caso haters
Der Teller weint immer, in diesem Fall Hater
In questo caso haters
In diesem Fall Hater
Vince sempre il banco, in questo caso Pietro
Die Bank gewinnt immer, in diesem Fall Pietro
Piange sempre il piatto, in questo caso
Der Teller weint immer, in diesem Fall
In questo caso, in questo caso
In diesem Fall, in diesem Fall
Tu non sei con noi, bro
Du bist nicht bei uns, Bro
Io non ti conosco, sto facendo festa
Ich kenne dich nicht, ich feiere gerade
Non ti riconosco
Ich erkenne dich nicht
Noi facciamo il fuoco in qualunque posto
Wir zünden überall an, an jedem Ort
Da agosto ad agosto, ehi, brother, brother
Von August bis August, hey, Brother, Brother
Non ti riconosco, no
Ich erkenne dich nicht, nein
(Fra', non li conosco)
(Bro, ich kenne sie nicht)
Tu non sei con noi, bro
Du bist nicht bei uns, Bro
Io non ti conosco, sto facendo festa
Ich kenne dich nicht, ich feiere gerade
Non ti riconosco
Ich erkenne dich nicht
Noi facciamo il fuoco in qualunque posto
Wir zünden überall an, an jedem Ort
Da agosto ad agosto, ehi, brother, brother
Von August bis August, hey, Brother, Brother
Non ti riconosco, no
Ich erkenne dich nicht, nein
Dai, fammi rifare
Komm, lass mich nochmal machen





Writer(s): Novi Matteo, Morandi Pietro


Attention! Feel free to leave feedback.