Lyrics and translation Trees of Eternity feat. Nick Holmes - Gallows Bird
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
red
sun
on
the
horizon
Красное
солнце
на
горизонте
Marks
the
hour
of
your
call
Отмечает
час
твоего
зова
Somber
is
the
one
whose
eyes
are
still
veiled
Мрачен
тот,
чьи
глаза
всё
ещё
завуалированы
Watching
your
departure
Наблюдая
за
твоим
уходом
As
mine
watch
you
arrive...
Как
мои
наблюдают
за
твоим
прибытием...
Your
hands
are
tied
Твои
руки
связаны
Your
mask
applied
Твоя
маска
надета
The
mark
of
shame
Клеймо
позора
You
wear
to
all
eyes
Ты
носишь
на
виду
у
всех
No
glimpse
of
light
Ни
проблеска
света
Can
touch
your
mind
Не
может
коснуться
твоего
разума
So
black
inside
Настолько
черного
внутри
As
you
face
your
crime
Когда
ты
встречаешь
свою
кару
Dreams
are
unable
to
come
Сны
не
могут
прийти
With
you
on
this
journey
that′s
just
begun
С
тобой
в
этом
только
начавшемся
путешествии
As
your
noose
is
tied
Когда
твоя
петля
затягивается
Is
it
pride,
Это
гордость,
Or
are
you
frozen
inside?
Или
ты
застыла
внутри?
Fear
is
unable
to
come
Страх
не
может
прийти
With
you
on
this
journey
that's
just
begun.
С
тобой
в
этом
только
начавшемся
путешествии.
How
can
I
make
peace
with
my
path
Как
я
могу
примириться
со
своим
путем
When
life
has
come
to
this?
Когда
жизнь
пришла
к
этому?
Chased
by
the
shadow
of
my
past
Преследуемый
тенью
своего
прошлого
Eclipsed
by
what
lies
ahead
Затмеваемый
тем,
что
ждет
впереди
As
the
last
ray
of
hope
is
lost,
Когда
последний
луч
надежды
потерян,
Fight
and
resistance
Борьба
и
сопротивление
Nothing
remains
to
hold
Ничего
не
остается,
чтобы
удержать
Me
to
this
existence
Меня
в
этом
существовании
If
the
song
of
the
gallows
bird
Если
песня
висельника
Is
the
messenger
between
worlds
Это
послание
между
мирами
Deliver
me
from
a
bitter
past
Избавь
меня
от
горького
прошлого
So
I
may
find
rest
at
last
Чтобы
я
наконец
обрел
покой
Hear
the
blackbird′s
song
Услышь
песню
черного
дрозда
A
fallen
man's
beacon
Маяк
падшего
человека
The
sunrise
– paints
your
eyes
Восход
солнца
– окрашивает
твои
глаза
Rays
of
light
chase
away
the
night
Лучи
света
прогоняют
ночь
The
ships
have
come
ashore
Корабли
причалили
к
берегу
Parting
the
storm
Разрывая
шторм
Though
the
tide
bears
– all
your
nightmares
Хотя
прилив
несет
– все
твои
кошмары
Sails
of
white
come
to
take
you
home
Белые
паруса
пришли,
чтобы
забрать
тебя
домой
As
I
bear
you
on
board
Когда
я
несу
тебя
на
борт
A
circle
is
formed
Круг
замкнулся
Horizon
to
horizon
От
горизонта
до
горизонта
Life
begins
where
a
journey
ends
Жизнь
начинается
там,
где
заканчивается
путешествие
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aleah Stanbridge, Juha Raivio
Attention! Feel free to leave feedback.