Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guerrillerxs Madriz
Guerillerxs Madriz
Cumbia
y
reggaeton
nuestra
forma
de
rugir
Cumbia
und
Reggaeton,
unsere
Art
zu
brüllen
Si
no
estallan
los
baffles
hoy
nadie
se
va
a
dormir
Wenn
die
Boxen
heute
nicht
dröhnen,
geht
niemand
schlafen
Peleando
que
la
vida
no
sea
sobrevivir...
Kämpfend,
damit
das
Leben
nicht
nur
Überleben
ist...
Sonido
de
la
calle!
Sound
der
Straße!
Guerillerxs
Madriz!!
Guerillerxs
Madriz!!
Sumando
pasos
por
caminos
duros,
Schritte
hinzufügend
auf
harten
Wegen,
Estrechando
lazos
deshacemos
nudos,
Bande
knüpfend
lösen
wir
Knoten,
Explorando
ritmos,
moldeando
letras:
Rhythmen
erkundend,
Texte
formend:
Hacer
de
la
música
un
grito
de
guerra.
Musik
zu
einem
Kriegsschrei
machen.
Rebelión
por
Cumbia,
Rebellion
durch
Cumbia,
Reggaeton
consciente,
Bewusster
Reggaeton,
Bailando
y
luchando
hoy
tenemos
presente
Tanzend
und
kämpfend
haben
wir
heute
präsent
Que
hace
falta
fuerza,
corazón
y
mente.
Dass
es
Kraft,
Herz
und
Verstand
braucht.
Somos
tropicales,
somos
disidentes.
Wir
sind
tropisch,
wir
sind
Dissidenten.
Compartiendo
sueños
que
no
tienen
dueño,
Träume
teilend,
die
keinen
Besitzer
haben,
Devorando
al
cantar
nuestro
miedo.
Unsere
Angst
beim
Singen
verschlingend.
Rociándolo
todo
con
fuego
Alles
mit
Feuer
übergießend
Y
con
las
cenizas
trazar
algo
nuevo
Und
mit
der
Asche
etwas
Neues
zeichnen
Despegar
del
suelo,
Vom
Boden
abheben,
Remontar
el
vuelo,
Den
Flug
aufnehmen,
Empezar
de
cero,
Bei
Null
anfangen,
De
Madriz
al
cielo
Von
Madriz
in
den
Himmel
La
ciudad
nunca
duerme
tranquila,
Die
Stadt
schläft
niemals
ruhig,
Sabe
que
la
estamos
observando
desde
arriba.
Sie
weiß,
dass
wir
sie
von
oben
beobachten.
Dejando
que
en
la
noche
aflore
la
inspiración
Die
Inspiration
in
der
Nacht
aufblühen
lassend
3,
2,
1,
0...
que
comience
la
acción.
3,
2,
1,
0...
die
Action
soll
beginnen.
Poniéndole
coraje,
poniendo
corazón:
Mut
hineinlegend,
Herz
hineinlegend:
Bombo
y
caja
basta
y
todo
estalla.
Bassdrum
und
Snare
reichen
und
alles
explodiert.
Todo
estalla
en
mil
pedazos,
Alles
explodiert
in
tausend
Stücke,
Lazos
fuertes,
trazos
firmes
Starke
Bande,
feste
Linien
Construimos
desde
abajo
Wir
bauen
von
unten
auf
Enredadxs
como
el
mimbre.
Verflochten
wie
Weidengeflecht.
Somos
invencibles
cansadxs
de
ser
bastiones,
Wir
sind
unbesiegbar,
müde,
Bastionen
zu
sein,
Haciendo
jaque
al
rey
con
los
peones.
Dem
König
Schach
bietend
mit
den
Bauern.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Páez Lou, Javier Cano Sanchez, Julia Tabernero Sierra, Sara Dávila Garcia
Attention! Feel free to leave feedback.