Tremenda Jauría - Guerrillerxs Madriz - translation of the lyrics into German

Guerrillerxs Madriz - Tremenda Jauríatranslation in German




Guerrillerxs Madriz
Guerillerxs Madriz
Cumbia y reggaeton nuestra forma de rugir
Cumbia und Reggaeton, unsere Art zu brüllen
Si no estallan los baffles hoy nadie se va a dormir
Wenn die Boxen heute nicht dröhnen, geht niemand schlafen
Peleando que la vida no sea sobrevivir...
Kämpfend, damit das Leben nicht nur Überleben ist...
Sonido de la calle!
Sound der Straße!
Guerillerxs Madriz!!
Guerillerxs Madriz!!
Sumando pasos por caminos duros,
Schritte hinzufügend auf harten Wegen,
Estrechando lazos deshacemos nudos,
Bande knüpfend lösen wir Knoten,
Explorando ritmos, moldeando letras:
Rhythmen erkundend, Texte formend:
Hacer de la música un grito de guerra.
Musik zu einem Kriegsschrei machen.
Rebelión por Cumbia,
Rebellion durch Cumbia,
Reggaeton consciente,
Bewusster Reggaeton,
Bailando y luchando hoy tenemos presente
Tanzend und kämpfend haben wir heute präsent
Que hace falta fuerza, corazón y mente.
Dass es Kraft, Herz und Verstand braucht.
Somos tropicales, somos disidentes.
Wir sind tropisch, wir sind Dissidenten.
Compartiendo sueños que no tienen dueño,
Träume teilend, die keinen Besitzer haben,
Devorando al cantar nuestro miedo.
Unsere Angst beim Singen verschlingend.
Rociándolo todo con fuego
Alles mit Feuer übergießend
Y con las cenizas trazar algo nuevo
Und mit der Asche etwas Neues zeichnen
Despegar del suelo,
Vom Boden abheben,
Remontar el vuelo,
Den Flug aufnehmen,
Empezar de cero,
Bei Null anfangen,
De Madriz al cielo
Von Madriz in den Himmel
La ciudad nunca duerme tranquila,
Die Stadt schläft niemals ruhig,
Sabe que la estamos observando desde arriba.
Sie weiß, dass wir sie von oben beobachten.
Dejando que en la noche aflore la inspiración
Die Inspiration in der Nacht aufblühen lassend
3, 2, 1, 0... que comience la acción.
3, 2, 1, 0... die Action soll beginnen.
Poniéndole coraje, poniendo corazón:
Mut hineinlegend, Herz hineinlegend:
Bombo y caja basta y todo estalla.
Bassdrum und Snare reichen und alles explodiert.
Todo estalla en mil pedazos,
Alles explodiert in tausend Stücke,
Lazos fuertes, trazos firmes
Starke Bande, feste Linien
Construimos desde abajo
Wir bauen von unten auf
Enredadxs como el mimbre.
Verflochten wie Weidengeflecht.
Somos invencibles cansadxs de ser bastiones,
Wir sind unbesiegbar, müde, Bastionen zu sein,
Haciendo jaque al rey con los peones.
Dem König Schach bietend mit den Bauern.





Writer(s): Alejandro Páez Lou, Javier Cano Sanchez, Julia Tabernero Sierra, Sara Dávila Garcia


Attention! Feel free to leave feedback.