Lyrics and translation Trent Reznor & Atticus Ross - DOOMSDAY PREPPER
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
DOOMSDAY PREPPER
ПОДГОТОВКА К КОНЦУ СВЕТА
Y-yo
what
the
fuck?
Ё-ё,
какого
чёрта?
What's
that
noise?
What
day
is
it?
Что
за
шум?
Какой
сегодня
день?
Yo,
it's
December
21st
Ёу,
сегодня
21
декабря.
Oh
word?
I
think
I
get
paid
today
Серьёзно?
Кажется,
мне
сегодня
зарплату
должны
дать.
Isn't
it
supposed
to
be
Doomsday,
too?
А
разве
сегодня
не
конец
света
тоже?
WE
POPPIN
IT
OFF!
Alright
alright
alright
БУДЕМ
ОТРЫВАТЬСЯ!
Хорошо,
хорошо,
хорошо.
Happy
Doomsday
bitches
Счастливого
конца
света,
красотка.
Yo,
well,
where
we
gonna
throw
the
riots
at
yo!
Ёу,
а
где
мы
устроим
бунт,
а?
WHO'S
COMING
WITH
ME
КТО
СО
МНОЙ?
Riots
in
the
street
mayday,
mayday
Бунты
на
улицах,
майдей,
майдей.
People
coming
back
to
the
faith
they
vacate
Люди
возвращаются
к
вере,
которую
покинули.
Pray
late,
in
hopes
that
they
safe
Молятся
поздно,
в
надежде,
что
спасутся.
Hiding
from
the
light
yea
ya'll
better
make
way
Прячутся
от
света,
да,
вам
лучше
уйти
с
дороги.
Pearly
gateways,
chariots
of
fire
Жемчужные
врата,
огненные
колесницы.
Revelations
only
to
inspire
Откровения
только
для
вдохновения.
Fear
in
people
like
Michael
Myers
Страх
в
людях,
как
у
Майкла
Майерса.
Elm
Street
residents
sleeping
with
a
Bible
Жители
улицы
Вязов
спят
с
Библией.
Apocalyptic,
solar
eclipses
Апокалиптические
солнечные
затмения.
The
planets
align
and
the
flare's
emitted
Планеты
выравниваются,
и
вспышка
излучается.
So
throw
me
in
a
lion's
den
and
call
me
a
misfit
Так
что
брось
меня
в
логово
льва
и
назови
изгоем.
At
least
I
know
I
can
die
with
commitment
По
крайней
мере,
я
знаю,
что
могу
умереть
преданным
своему
делу.
Higher
calling,
I
abide
in
Высшее
призвание,
которому
я
следую.
Call
it
what
you
want
but
at
least
I'm
trying
Называй
это
как
хочешь,
но,
по
крайней
мере,
я
пытаюсь.
The
shadows
of
death
see
my
life
as
blinding
Тени
смерти
видят
мою
жизнь
как
ослепляющую.
Leading
by
example
is
what
I'm
finding
Подавать
пример
— вот
что
я
считаю
важным.
To
be
better
than
trusting
fucking
Mayans
Лучше,
чем
доверять
чёртовым
майя.
Aztec,
Incas,
false
prophesying
Ацтеки,
инки,
ложные
пророчества.
Worldwide,
put
fear
in
your
heart
По
всему
миру,
вселяют
страх
в
твоё
сердце.
So
remember
do
or
die
when
you're
doing
your
part
Так
что
помни:
делай
или
умри,
когда
выполняешь
свою
часть.
Don't
look
into
the
light!
Не
смотри
на
свет!
I
ain't
scared
Мне
не
страшно.
This
can't
be
real
Этого
не
может
быть
на
самом
деле.
Wake
up
in
the
PM
from
noises
of
people
screaming
Просыпаюсь
после
полудня
от
криков
людей.
On
CNN
I'm
seeing
police
beating
some
heathens
На
CNN
вижу,
как
полиция
избивает
каких-то
язычников.
Screeching,
"Keep
the
peace!"
Clothes
seeping
Визжат:
"Сохраняйте
спокойствие!"
Одежда
пропитана.
From
bleeding,
so
close
to
how
I'm
feeling
this
evening
Кровью,
так
близко
к
тому,
как
я
себя
чувствую
этим
вечером.
Meaning
I'm
sleeping
while
the
world
burns
beneath
me
То
есть
я
сплю,
пока
мир
горит
подо
мной.
Heavy
breathing,
dro
smoke
cause
it's
easy
Тяжело
дышу,
курю
травку,
потому
что
это
легко.
And
eases
the
lesions
in
my
brain
containing
reason
И
облегчает
поражения
в
моем
мозгу,
содержащем
разум.
Are
you
serious?
People
are
going
delirious
Ты
серьёзно?
Люди
сходят
с
ума.
Over
opinions
of
extinct,
glorified
Indians
Из-за
мнений
вымерших,
прославленных
индейцев.
The
end
is
imminent,
it's
hard
to
swallow
like
cinnamon
Конец
неизбежен,
его
трудно
проглотить,
как
корицу.
Doomsday,
apocalypse,
and
the
other
synonyms
Судный
день,
апокалипсис
и
другие
синонимы.
Study
the
eschatology
of
every
religion
Изучай
эсхатологию
каждой
религии.
Could
come
cosmically
without
a
warning
Может
прийти
космически
без
предупреждения.
Rise
of
the
Simians
or
global
warming
Восстание
обезьян
или
глобальное
потепление.
Nuclear
war
or
Little
Shop
of
Horrors
Ядерная
война
или
"Магазинчик
ужасов".
Toxic
air
or
a
solar
flare
Токсичный
воздух
или
солнечная
вспышка.
Whatever
the
horrible
cause,
don't
be
scared
Какой
бы
ни
была
ужасная
причина,
не
бойся.
Say
a
prayer,
grab
a
flare,
and
be
prepared
Произнеси
молитву,
возьми
ракетницу
и
будь
готова.
Stay
closest
to
the
ones
you
care
Оставайся
ближе
к
тем,
кто
тебе
дорог.
It's
not
darkest
before
dawn,
the
end
is
here
Не
бывает
темнее
всего
перед
рассветом,
конец
уже
здесь.
Maybe
today
Может
быть,
сегодня.
Maybe
tomorrow
Может
быть,
завтра.
Who
the
fuck
knows?
Who
will
you
follow?
Кто,
чёрт
возьми,
знает?
За
кем
ты
пойдешь?
In
this
world
we
get
so
caught
up
В
этом
мире
мы
так
зациклены.
On
how
we
gonna
die?
Where
we
gonna
end
up?
На
том,
как
мы
умрем?
Где
мы
окажемся?
I
ain't
scared
Мне
не
страшно.
Psh,
I
ain't
scared
Пф,
мне
не
страшно.
But
you'll
never
hear
me
say
that
I
don't
care
Но
ты
никогда
не
услышишь,
как
я
говорю,
что
мне
всё
равно.
To
the
people
living
life
like,
"That
ain't
fair!"
Людям,
живущим
так,
будто
это
"несправедливо!".
Take
a
look
at
what
you
got
and
give
thanks
you're
here
Взгляни
на
то,
что
у
тебя
есть,
и
будь
благодарна,
что
ты
здесь.
God
Damn
dude
Чёрт
возьми,
чувак.
Yo,
we
are
in
no
condition
for
a
zombie
apocalypse
right
now
Ёу,
мы
сейчас
не
в
состоянии
пережить
зомби-апокалипсис.
I-If
shit
were
to
go
down
Е-если
что-то
пойдёт
не
так...
Oh
my
God
I
can't
even
think
of
it
Боже
мой,
я
даже
не
могу
об
этом
думать.
Dude
all
I
need
is
a,
is
a
machete
Чувак,
всё,
что
мне
нужно,
это
мачете.
I
could
take
out
at
least
20-25
in
like
5 minutes
Я
мог
бы
вырубить
как
минимум
20-25
за
5 минут.
Bury
me
with
a
bow
and
arrow
Похорони
меня
с
луком
и
стрелами.
In
like
5 minutes
За
5 минут.
I
will
fuckin'
Robin
Hood
a
zombie
Я,
блин,
как
Робин
Гуд,
зомби
уделаю.
I
will
Robin
Hood
a
muthafuckin'
zombie
Я,
блин,
как
Робин
Гуд,
зомби
замочу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Atticus Matthew Ross, Michael Trent Reznor
Attention! Feel free to leave feedback.