Trent Vine - Already Over You - translation of the lyrics into German

Already Over You - Trent Vinetranslation in German




Already Over You
Schon über dich hinweg
When I was working late nights
Wenn ich spät nachts arbeitete
Never saw your name on my phone
Sah deinen Namen nie auf meinem Handy
Another date night
Wieder ein Date-Abend
Imma be spending all alone
Den ich ganz allein verbringen werde
I know it ain't right
Ich weiß, das ist nicht richtig
And Im the one that's never home
Und ich bin der, der nie zu Hause ist
But in the end neither we're you
Aber am Ende warst auch du es nicht
You love it when I snap your pics
Du liebst es, wenn ich Fotos von dir mache
But I don't think that you get the big one
Aber du verstehst den großen Punkt nicht
Get your fix from 3 different guys
Holst dir deinen Kick von drei verschiedenen Typen
But still don't feel non'
Aber fühlst immer noch nichts
Anything that you tried to hide
Alles, was du zu verbergen versuchtest
Always came undone
Kam immer ans Licht
You really don't have a clue
Du hast echt keine Ahnung
I made a few mistakes
Ich machte ein paar Fehler
And I learned to see through it all
Und lernte, durch alles hindurchzusehen
Push too hard and break
Dräng zu stark und breche
I guess it's business as usual
Schätze, das ist Geschäft wie üblich
Sorry I'm not breaking down
Tut mir leid, dass ich nicht zusammenbreche
But this ain't nothing new
Doch das ist nichts Neues
Another night awake
Noch eine wache Nacht
Will prolly make me delusional
Wird mich wohl wahnsinnig machen
But that's just every day
Aber das ist einfach jeder Tag
It's not related to you at all
Hat überhaupt nichts mit dir zu tun
Better off alone
Besser allein
And doing what I was made to do
Und tu, wozu ich gemacht wurde
I'm already over you
Ich bin schon über dich hinweg
You prolly found a new man
Du hast wohl einen neuen Freund
That's the word on the street
So heißt es auf der Straße
They say he's some kind of a feminist and better than me
Man sagt, er ist so 'n Feminist und besser als ich
I think you got the IST all mixed up with an INE
Ich glaub, du verwechselst IST mit INE
Turns out he's crazier than you but there's more fish in the sea
Stellt sich raus, er ist verrückter als du,aber es gibt mehr Fisch im Meer
And I know you'll catch one
Und ich weiß, du fängst einen
Been hoe-ing around I hope you catch som'
Bist rumgehurt und hoffentlich fängst du was
They been catching my angles with cameras on me
Sie haben meine Blickwinkel gefilmt
Imma head out to the party post it up on IG
Ich geh zur Party und poste es auf Instagram
And when they see us pulling up
Und wenn sie uns kommen sehen
I hope you dying to leave
Hoff ich, du stirbst vor Neid
I made a few mistakes
Ich machte ein paar Fehler
And I learned to see through it all
Und lernte, durch alles hindurchzusehen
Push too hard and break
Dräng zu stark und breche
I guess it's business as usual
Schätze, das ist Geschäft wie üblich
Sorry I'm not breaking down
Tut mir leid, dass ich nicht zusammenbreche
But this ain't nothing new
Doch das ist nichts Neues
Another night awake
Noch eine wache Nacht
Will prolly make me delusional
Wird mich wohl wahnsinnig machen
But that's just every day
Aber das ist einfach jeder Tag
It's not related to you at all
Hat überhaupt nichts mit dir zu tun
Better off alone
Besser allein
And doing what I was made to do
Und tu, wozu ich gemacht wurde
I'm already over you
Ich bin schon über dich hinweg
It's like you either gotta be the one who's hurting
Es ist, als müsste man entweder der sein, der leidet
Or the one who caused the pain
Oder der, der den Schmerz verursacht
But the fact you gotta be like that is kinda concerning
Dass du so sein musst, ist beunruhigend
And it all hurts the same
Und es tut alles gleich weh
I wonder if you ever learned how to come
Ich frag mich, ob du jemals lerntest
To terms with the mess you made
Dich mit dem Chaos abzufinden, das du machtest
I bet you don't even get what I'm talking about
Du verstehst wohl gar nicht, wovon ich rede
Good thing I only got love for the game
Zum Glück lieb ich nur das Spiel an sich
I made a few mistakes
Ich machte ein paar Fehler
And I learned to see through it all
Und lernte, durch alles hindurchzusehen
Push too hard and break
Dräng zu stark und breche
I guess it's business as usual
Schätze, das ist Geschäft wie üblich
Sorry I'm not breaking down
Tut mir leid, dass ich nicht zusammenbreche
But this ain't nothing new
Doch das ist nichts Neues
Another night awake
Noch eine wache Nacht
Will prolly make me delusional
Wird mich wohl wahnsinnig machen
But that's just every day
Aber das ist einfach jeder Tag
It's not related to you at all
Hat überhaupt nichts mit dir zu tun
Better off alone
Besser allein
And doing what I was made to do
Und tu, wozu ich gemacht wurde
I'm already over you
Ich bin schon über dich hinweg





Writer(s): Trent Vine


Attention! Feel free to leave feedback.