Trent Wilson - Until The End - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Trent Wilson - Until The End




Until The End
До конца времён
Aye yo cut that shit Cali
Эй, Кали, прекрати это.
It's oh, it's oh
Это нормально, это нормально,
It's ok to talk about it, I know this for me
Можно говорить об этом, я знаю это по себе.
I been putting in the time on this art gallery
Я вложил много времени в эту галерею,
My work will live forever, it will never die
Мои работы будут жить вечно, они никогда не умрут
And it's gonna be right here until the end of time
И они будут здесь до конца времён.
It's ok to talk about it, I know this for me
Можно говорить об этом, я знаю это по себе.
I been putting in the time on this art gallery
Я вложил много времени в эту галерею,
My work will live forever, it will never die
Мои работы будут жить вечно, они никогда не умрут
And it's gonna be right here until the end of time
И они будут здесь до конца времён.
Yea
Да.
When I die play this shit for all the kids so they can listen
Когда я умру, включи это для всех детей, пусть послушают.
Go and chase your dreams don't ever let no one tell you different
Следуй за своей мечтой, не позволяй никому говорить, что ты не прав.
Repetitive, yea I get it, but people full of resentment
Повторяюсь, да, я понимаю, но люди полны негодования.
Even your allies that you thought were close wont see your vision
Даже те, кого ты считал близкими, не разделят твоего видения.
I'm just giving advice so you can take it or leave it
Я просто даю совет, ты можешь прислушаться или нет.
This my form of art, it's in the air that I'm breathing
Это моя форма искусства, это в воздухе, которым я дышу.
I paint a vivid picture with the blood that I'm bleeding
Я рисую яркую картину кровью, что течёт по моим венам.
I don't create a masterpiece without any meaning
Я не создаю шедевры без смысла.
So give me a reason that I should just give up the passion I have for this art
Так назови мне причину, по которой я должен отказаться от своей страсти к искусству.
Theres no doubt about it that I'm going hard, I'm giving this shit all my heart
Нет никаких сомнений, я выкладываюсь по полной, вкладываю в это всё своё сердце.
It's ok to talk about it, I know this for me
Можно говорить об этом, я знаю это по себе.
I been putting in the time on this art gallery
Я вложил много времени в эту галерею,
My work will live forever, it will never die
Мои работы будут жить вечно, они никогда не умрут
And it's gonna be right here until the end of time
И они будут здесь до конца времён.
It's ok to talk about it, I know this for me
Можно говорить об этом, я знаю это по себе.
I been putting in the time on this art gallery
Я вложил много времени в эту галерею,
My work will live forever, it will never die
Мои работы будут жить вечно, они никогда не умрут
And it's gonna be right here until the end of time
И они будут здесь до конца времён.
Til the end of time
До конца времён.
End of time
Конца времён.
Time is ending, but it's alright
Время заканчивается, но всё в порядке.
And that's no surprise
И это не удивительно.
No surprise
Не удивительно.
My art will never die
Моё искусство никогда не умрёт.
So give me a reason that I should just give up the passion I have for this art
Так назови мне причину, по которой я должен отказаться от своей страсти к искусству.
Theres no doubt about it that I'm going hard, I'm giving this shit all my heart
Нет никаких сомнений, я выкладываюсь по полной, вкладываю в это всё своё сердце.
It's ok to talk about it, I know this for me
Можно говорить об этом, я знаю это по себе.
I been putting in the time on this art gallery
Я вложил много времени в эту галерею,
My work will live forever, it will never die
Мои работы будут жить вечно, они никогда не умрут
And it's gonna be right here until the end of time
И они будут здесь до конца времён.
It's ok to talk about it, I know this for me
Можно говорить об этом, я знаю это по себе.
I been putting in the time on this art gallery
Я вложил много времени в эту галерею,
My work will live forever, it will never die
Мои работы будут жить вечно, они никогда не умрут
And it's gonna be right here until the end of time
И они будут здесь до конца времён.
Yea
Да.
Until the end of time
До конца времён.
Yea
Да.
Until the end of time
До конца времён.
Until the end of time
До конца времён.
Yea
Да.
Until the end of time
До конца времён.





Writer(s): Trenton Wilson


Attention! Feel free to leave feedback.