Lyrics and translation Trentemøller - Always Something Better (Herbert's Bubble remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Always Something Better (Herbert's Bubble remix)
Всегда есть что-то, что напоминает (Herbert's Bubble remix)
I
walk
along
the
city
streets
Я
брожу
по
улицам
города,
You
used
to
walk
along
with
me
Где
мы
гуляли
вместе
с
тобой.
And
every
step
I
take
И
каждый
сделанный
мною
шаг
Recalls
how
much
in
love
we
used
to
be
Напоминает
о
нашей
любви.
Oh,
how
can
I
forget
you
О,
как
мне
тебя
забыть,
When
there
is
always
something
there
to
remind
me
Когда
всегда
есть
что-то,
что
напоминает
мне
о
тебе,
Always
something
there
to
remind
me
Всегда
есть
что-то,
что
напоминает
мне
о
тебе.
As
shadows
fall
I
passed
a
small
cafe
Когда
падают
тени,
я
прохожу
мимо
маленького
кафе,
Where
we
would
dance
at
night
Где
мы
танцевали
по
ночам.
And
I
can't
help
recalling
how
it
felt
И
я
не
могу
не
вспомнить,
как
это
было,
To
kiss
and
hold
you
tight
Целовать
тебя
и
крепко
обнимать.
Oh,
how
can
I
forget
you
girl
О,
как
мне
тебя
забыть,
девочка
моя,
When
there
is
always
something
there
to
remind
me
Когда
всегда
есть
что-то,
что
напоминает
мне
о
тебе,
Always
something
there
to
remind
me
Всегда
есть
что-то,
что
напоминает
мне
о
тебе.
I
was
born
to
love
you
and
I
will
never
be
free
Я
рожден,
чтобы
любить
тебя,
и
я
никогда
не
буду
свободен,
You'll
always
be
a
part
of
me
Ты
всегда
будешь
частью
меня.
If
you
should
find
Если
вдруг
ты
обнаружишь,
You
miss
the
sweet
and
tender
love
we
used
to
share
Что
скучаешь
по
нашей
нежной
любви,
Just
go
back
to
the
places
Просто
вернись
в
те
места,
Where
we
used
to
go
and
I'll
be
there
Где
мы
бывали,
и
я
буду
там.
Oh,
how
can
I
forget
you
baby
О,
как
мне
тебя
забыть,
малышка,
When
there
is
always
something
there
to
remind
me
Когда
всегда
есть
что-то,
что
напоминает
мне
о
тебе,
Always
something
there
to
remind
me
Всегда
есть
что-то,
что
напоминает
мне
о
тебе.
I
was
born
to
love
you
and
I
will
never
be
free
Я
рожден,
чтобы
любить
тебя,
и
я
никогда
не
буду
свободен,
You'll
always
be
a
part
of
me
Ты
всегда
будешь
частью
меня.
There's
always
something
there
to
remind
me
Всегда
есть
что-то,
что
напоминает
мне
о
тебе,
Always
something
there
to
remind
me
Всегда
есть
что-то,
что
напоминает
мне
о
тебе.
You
know
there's
always
something
there
to
remind
me
Знаешь,
всегда
есть
что-то,
что
напоминает
мне
о
тебе,
There's
always
something
there
to
remind
me
Всегда
есть
что-то,
что
напоминает
мне
о
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Davis, Anders Trentemoeller
Attention! Feel free to leave feedback.