Lyrics and translation Trentemøller Feat. Richard Davis) - Always Something Better (Vocal Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Always Something Better (Vocal Version
Всегда есть что-то, что напоминает (вокальная версия)
I
walk
along
the
city
streets
Я
брожу
по
городским
улицам,
You
used
to
walk
along
with
me
Раньше
ты
бродила
по
ним
со
мной.
And
every
step
I
take
И
каждый
мой
шаг
Recalls
how
much
in
love
we
used
to
be
Напоминает
о
том,
как
сильно
мы
любили
друг
друга.
Oh,
how
can
I
forget
you
О,
как
мне
забыть
тебя,
When
there
is
always
something
there
to
remind
me
Когда
всегда
есть
что-то,
что
напоминает
мне
о
тебе,
Always
something
there
to
remind
me
Всегда
есть
что-то,
что
напоминает
мне
о
тебе.
As
shadows
fall
I
passed
a
small
cafe
Когда
падают
тени,
я
прохожу
мимо
маленького
кафе,
Where
we
would
dance
at
night
Где
мы
танцевали
по
ночам.
And
I
can′t
help
recalling
how
it
felt
И
я
не
могу
не
вспомнить,
как
это
было,
To
kiss
and
hold
you
tight
Целовать
тебя
и
крепко
обнимать.
Oh,
how
can
I
forget
you
girl
О,
как
мне
забыть
тебя,
девочка,
When
there
is
always
something
there
to
remind
me
Когда
всегда
есть
что-то,
что
напоминает
мне
о
тебе,
Always
something
there
to
remind
me
Всегда
есть
что-то,
что
напоминает
мне
о
тебе.
I
was
born
to
love
you
and
I
will
never
be
free
Я
рожден,
чтобы
любить
тебя,
и
я
никогда
не
буду
свободен,
You'll
always
be
a
part
of
me
Ты
всегда
будешь
частью
меня.
If
you
should
find
Если
ты
вдруг
обнаружишь,
You
miss
the
sweet
and
tender
love
we
used
to
share
Что
скучаешь
по
нашей
нежной
и
сладкой
любви,
Just
go
back
to
the
places
Просто
вернись
в
те
места,
Where
we
used
to
go
and
I′ll
be
there
Где
мы
бывали,
и
я
буду
там.
Oh,
how
can
I
forget
you
baby
О,
как
мне
забыть
тебя,
малышка,
When
there
is
always
something
there
to
remind
me
Когда
всегда
есть
что-то,
что
напоминает
мне
о
тебе,
Always
something
there
to
remind
me
Всегда
есть
что-то,
что
напоминает
мне
о
тебе.
I
was
born
to
love
you
and
I
will
never
be
free
Я
рожден,
чтобы
любить
тебя,
и
я
никогда
не
буду
свободен,
You'll
always
be
a
part
of
me
Ты
всегда
будешь
частью
меня.
There's
always
something
there
to
remind
me
Всегда
есть
что-то,
что
напоминает
мне
о
тебе,
Always
something
there
to
remind
me
Всегда
есть
что-то,
что
напоминает
мне
о
тебе,
You
know
there′s
always
something
there
to
remind
me
Ты
знаешь,
всегда
есть
что-то,
что
напоминает
мне
о
тебе,
There′s
always
something
there
to
remind
me
Всегда
есть
что-то,
что
напоминает
мне
о
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Davis, Anders Trentemoeller
Attention! Feel free to leave feedback.