Lyrics and translation Trepac feat. RasmusModsat - Mærsk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der
er
ikke
grænser
for
hvor
mange
penge
de
egentlig
pakker
Нет
предела
тому,
сколько
денег
они
на
самом
деле
гребут,
Men
der
er
grænser
for
det
overskud
de
indberetter
Но
есть
предел
прибыли,
которую
они
декларируют.
Kartellet
klarer
sig,
for
de
kender
alle
spillets
parter
Картель
процветает,
ведь
они
знают
всех
игроков
в
этой
игре.
Render
med
ressourcerne
mens
kurserne
de
himmelfarter
Уводят
ресурсы,
пока
курсы
взлетают
до
небес.
De
har
kreditværdighed
der
er
stærkere
end
stater
Их
кредитоспособность
крепче,
чем
у
государств,
Så
ministrene
lystrer
når
Mærsk
de
befaler
Поэтому
министры
слушаются,
когда
Maersk
повелевает.
Der
er
ingen
åbne
rapporter
men
skumle
konsortier
Нет
открытых
отчетов,
лишь
темные
консорциумы
Og
våbentransporter
der
laster
granater
И
перевозки
оружия,
груженные
гранатами,
Til
hungrende
horder
afrikanske
soldater
Для
голодных
орд
африканских
солдат.
Men
på
bundlinjen
står
der
at
danskerne
taber
Но
в
итоге
датчане
проигрывают,
For
instanser
forvansker
den
skat
de
betaler
Ведь
инстанции
искажают
налоги,
которые
они
платят,
Mens
de
stacker
stakater
i
datterselvskaber
Пока
они
накапливают
капиталы
в
дочерних
компаниях.
Rigets
regisør
borgerskabets
bannerfører
Режиссер
королевства,
знаменосец
буржуазии,
Alle
døre
åbner
sig
for
industriens
talerør
Все
двери
открываются
перед
рупором
индустрии.
Deres
magt
er
uanet,
så
mens
landet
sover
Их
власть
безгранична,
поэтому,
пока
страна
спит,
Overtager
de
alt
og
laver
finanslov
og
younameit
Они
захватывают
всё
и
пишут
финансовый
закон,
да
что
угодно.
For
de
sidder
på
kassen
og
har
staten
i
saksen
Ведь
у
них
все
деньги,
и
государство
у
них
в
кармане.
Mærsk,
den
gale
forretning
er
stadig
ved
magten
Maersk,
этот
безумный
бизнес,
всё
ещё
у
власти.
Vil
ikk'
betale
til
resten
eller
tale
med
pressen
Не
хотят
платить
остальным
или
говорить
с
прессой,
Men
de
vil
tvangsfodre
byen,
Amalienborg
aksen
Но
хотят
силой
кормить
город,
ось
Амалиенборга.
De
tjener
milliarder,
spytter
kun
en
sjat
banken
Зарабатывают
миллиарды,
плюют
лишь
мелочь
в
банк,
Tryller
med
finanserne
og
bliver
forgyldt
af
skattepagten
Колдуют
с
финансами
и
богатеют
от
налогового
соглашения.
Nepotismen
trives,
alle
hylder
patriarken
Непотизм
процветает,
все
восхваляют
патриарха,
Når
de
kører
cadilaccen
op
til
sø
og
handelsretten
Когда
они
подъезжают
на
кадиллаке
к
Морскому
и
торговому
суду.
Mærsk,
viser
hele
verden
hvordan
man
laver
penge
Maersk,
показывает
всему
миру,
как
делать
деньги.
Mærsk,
beskytterne,
de
riges
og
royale's
ven
Maersk,
защитник
богатых
и
друг
королевской
семьи.
Mærsk,
bryder
alle
konventioner
alt
i
mens
Maersk,
нарушает
все
конвенции,
пока
Alle
mænd
de
bøjer
sig
og
gør
hvad
de
befaler
dem
Все
мужчины
склоняются
и
делают,
что
им
велят.
Mærsk,
de
kender
alle
spidser
i
forvaltningen
Maersk,
они
знают
всех
шишек
в
администрации,
Mærsk,
så
de
hiver
nok
en
Nordsø
aftale
hjem
Maersk,
поэтому
они
заключают
очередную
сделку
по
Северному
морю.
Mærsk,
og
hævet
over
landets
andre
handelsmænd
Maersk,
возвышается
над
другими
торговцами
страны,
For
virksomhedsetikken
den
er
kastet
over
rælingen
Ведь
корпоративная
этика
выброшена
за
борт.
Så
er
skibsruten
lagt
gennem
hajfyldte
farvande
Итак,
морской
путь
проложен
через
кишащие
акулами
воды,
Med
rettidig
omhu
og
misbrug
af
magt
С
должной
осмотрительностью
и
злоупотреблением
властью.
De
gør
minus
til
plus
i
en
rivende
fart
Они
превращают
минус
в
плюс
с
бешеной
скоростью,
Bevæbnet
med
jura,
nutidens
pirat
Вооруженные
юриспруденцией,
современные
пираты.
Deres
papirnusser
knuser
hvert
triumvirat
Их
бумажные
воины
сокрушают
каждый
триумвират,
Holder
lighuset
klar,
og
får
virussen
dræbt
Держат
морг
наготове
и
убивают
вирус.
Hundredetitusind
mand,
dynastiet
er
skabt
Сотня
тысяч
человек,
династия
создана,
Så
der
er
ikke
nogen
fare
for
det
sku'
kolaps'
Так
что
нет
никакой
опасности,
что
всё
рухнет.
De
klapper
og
skriger,
marcherer
i
takt
Они
хлопают
и
кричат,
маршируют
в
ногу.
Mærsk,
snakker
værdier
forcerer
sine
retter
Maersk,
говорит
о
ценностях,
добивается
своего.
Man
kan
sparke
en
forbier,
det
kan
ske
det
da
klart
Можно
кого-то
пнуть,
такое
может
случиться,
конечно,
Men
aktierne
stiger,
passerer
de
start
Но
акции
растут,
обгоняют
старт,
Så
de
mere
end
parat,
til
at
dække
over
skaden
Поэтому
они
более
чем
готовы
покрыть
ущерб.
Når
skibene
slår
lækker,
noget
ender
op
i
maden
Когда
корабли
дают
течь,
что-то
попадает
в
еду,
Men
ingen
får
at
vide
hvem
der
sender
dem
på
gaden
Но
никто
не
узнает,
кто
выгоняет
их
на
улицу
Og
hvem
de
gemmer
bag
facaden
henne
på
Esplanaden
И
кого
они
прячут
за
фасадом
на
Эспланаде.
Skattesvig,
slaveri,
oliespild
Уклонение
от
уплаты
налогов,
рабство,
разлив
нефти,
Explicitte
brud
på
konventioner
overtrædelserne
spænder
vidt
Явные
нарушения
конвенций,
преступления
простираются
широко.
Der
er
anklager
fra
amnesty,
men
de
fakta
holdes
hemmeligt
Есть
обвинения
от
Amnesty,
но
факты
держатся
в
секрете
På
bunden
af
et
lastrum
langt
væk
på
et
containerskib
На
дне
трюма,
далеко
на
контейнеровозе.
Hvem,
sørger
for
at
SID
får
en
lang
næse
Кто,
следит
за
тем,
чтобы
СИД
остался
с
носом?
Hvem
har
magt
til
at
afsætte
en
departement
chef
У
кого
есть
власть
уволить
главу
департамента?
Hvem,
skibber
våben
og
drømmer
om
krig
Кто,
поставляет
оружие
и
мечтает
о
войне?
Hvem
gør
alt
for
at
ødelægge
grøn
energi
Кто
делает
всё,
чтобы
уничтожить
зеленую
энергетику?
Mærsk,
viser
hele
verden
hvordan
man
laver
penge
Maersk,
показывает
всему
миру,
как
делать
деньги.
Mærsk,
beskytterne,
de
riges
og
royale's
ven
Maersk,
защитник
богатых
и
друг
королевской
семьи.
Mærsk,
bryder
alle
konventioner
alt
i
mens
Maersk,
нарушает
все
конвенции,
пока
Alle
mænd
de
bøjer
sig
og
gør
hvad
de
befaler
dem
Все
мужчины
склоняются
и
делают,
что
им
велят.
Mærsk,
de
kender
alle
spidser
i
forvaltningen
Maersk,
они
знают
всех
шишек
в
администрации,
Mærsk,
så
de
hiver
nok
en
Nordsø
aftale
hjem
Maersk,
поэтому
они
заключают
очередную
сделку
по
Северному
морю.
Mærsk,
og
hævet
over
landets
andre
handelsmænd
Maersk,
возвышается
над
другими
торговцами
страны,
For
virksomhedsetikken
den
er
kastet
over
rælingen
Ведь
корпоративная
этика
выброшена
за
борт.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.