Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Que No Fue No Será
Was nicht war, wird nicht sein
En
tus
manos
aprendí
a
beber
agua
In
deinen
Händen
lernte
ich,
Wasser
zu
trinken
Fui
gorrión
que
se
quedó
preso
en
tu
jaula
Ich
war
ein
Spatz,
der
in
deinem
Käfig
gefangen
blieb
Por
ti
yo
corté
mis
alas
Für
dich
schnitt
ich
mir
die
Flügel
Y
el
alpiste
que
me
dabas
Und
das
Vogelfutter,
das
du
mir
gabst
Fui
tan
poco
y,
sin
embargo,
yo
te
amaba
Es
war
so
wenig
und
doch
liebte
ich
dich
Fue
mi
canto
para
ti
siempre
completo
Mein
Gesang
für
dich
war
immer
vollständig
Sin
ti
no
pude
volar
en
otro
cielo
Ohne
dich
konnte
ich
in
keinem
anderen
Himmel
fliegen
Pero
me
dejaste
solo,
confundido
y
olvidado
Aber
du
hast
mich
allein
gelassen,
verwirrt
und
vergessen
Y
otra
mano
me
ofrecí
el
fruto
anhelado
Und
eine
andere
Hand
bot
mir
die
ersehnte
Frucht
an
Lo
que
un
día
fue
no
será
Was
einst
war,
wird
nicht
mehr
sein
Ya
no
vuelvas
a
buscarme
Suche
mich
nicht
mehr
No
tengo
nada
que
darte
Ich
habe
dir
nichts
zu
geben
De
tu
alpiste
me
cansé,
yeh
Deines
Vogelfutters
wurde
ich
überdrüssig,
yeh
Vete
a
volar
a
otro
cielo
Geh,
flieg
in
einem
anderen
Himmel
Y
deja
abierta
tu
jaula
Und
lass
deinen
Käfig
offen
Tal
vez
otro
gorrión
caiga
Vielleicht
fällt
ein
anderer
Spatz
hinein
Déjame
encender
la
luz,
no
quiero
nada
Lass
mich
das
Licht
anmachen,
ich
will
nichts
Si
esto
hubiera
sido
ayer
lo
tomaría
Wäre
dies
gestern
gewesen,
hätte
ich
es
angenommen
La
primera
vez
que
ofreces
Das
erste
Mal,
dass
du
anbietest
Para
que
yo
aquí
me
quede
Damit
ich
hier
bleibe
Pero
sin
amarte
ya
qué
ganaría
Aber
ohne
dich
zu
lieben,
was
würde
ich
gewinnen?
Lo
que
un
día
fue
no
será
Was
einst
war,
wird
nicht
mehr
sein
Ya
no
vuelvas
a
buscarme
Suche
mich
nicht
mehr
No
tengo
nada
que
darte
Ich
habe
dir
nichts
zu
geben
De
tu
alpiste
me
cansé,
yeh
Deines
Vogelfutters
wurde
ich
überdrüssig,
yeh
Vete
a
volar
a
otro
cielo
Geh,
flieg
in
einem
anderen
Himmel
Y
deja
abierta
tu
jaula
Und
lass
deinen
Käfig
offen
Tal
vez
otro
gorrión
caiga
Vielleicht
fällt
ein
anderer
Spatz
hinein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Maria Napoleon
Attention! Feel free to leave feedback.