Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
know
i'll
never
see
you
Ich
weiß,
ich
werde
dich
nie
sehen
I
know
i'll
never
run
into
your
body
walking
through
the
crooked
streets
Ich
weiß,
ich
werde
deinem
Körper
nie
begegnen,
wenn
ich
durch
die
krummen
Straßen
gehe
I
know
i'll
never
hear
you
Ich
weiß,
ich
werde
dich
nie
hören
I
know
i'll
never
hear
you
like
a
sound
that
wafts
inside
from
outside
there
Ich
weiß,
ich
werde
dich
nie
hören
wie
ein
Geräusch,
das
von
draußen
hereinweht
I
know
that
if
i
waited
Ich
weiß,
dass
wenn
ich
wartete
I
know
that
if
i
wait
a
thousand
days
will
lie
wasted
with
thoughts
of
you
Ich
weiß,
dass
wenn
ich
warte,
tausend
Tage
verschwendet
daliegen
werden
mit
Gedanken
an
dich
My
love
i've
pictured
this:
Mein
Liebster,
ich
habe
mir
dies
vorgestellt:
Your
violet
eyelids
opened
to
say
"here's
where
you've
been"
Deine
violetten
Augenlider
geöffnet,
um
zu
sagen:
„Hier
ist,
wo
du
warst“
Your
lips
open
to
say
"my
darling
it's
been
so
very
long
and
i'm
in
pain"
Deine
Lippen
öffnen
sich,
um
zu
sagen:
„Mein
Liebling,
es
ist
so
sehr
lange
her
und
ich
habe
Schmerzen“
I
know
i'll
never
feel
you
Ich
weiß,
ich
werde
dich
nie
fühlen
I
know
i'll
never
get
so
close
to
you
that
i
can't
smell
anything
else
Ich
weiß,
ich
werde
dir
nie
so
nahe
kommen,
dass
ich
nichts
anderes
riechen
kann
I
know
that
it
is
raining
and
Ich
weiß,
dass
es
regnet
und
I
know
that
the
rain
will
soak
you
through
and
leave
you
like
the
tattered
sky
Ich
weiß,
dass
der
Regen
dich
durchnässen
wird
und
dich
zurücklässt
wie
den
zerfetzten
Himmel
I
know
i
go
in
circles
Ich
weiß,
ich
drehe
mich
im
Kreis
I
know
that
window
panes
bring
only
rain
and
not
your
face
Ich
weiß,
dass
Fensterscheiben
nur
Regen
bringen
und
nicht
dein
Gesicht
My
love
i've
pictured
this:
Mein
Liebster,
ich
habe
mir
dies
vorgestellt:
Your
violet
eyelids
opened
to
say
"here's
where
you've
been"
Deine
violetten
Augenlider
geöffnet,
um
zu
sagen:
„Hier
ist,
wo
du
warst“
Sometimes
i
picture
all
your
fingers
Manchmal
stelle
ich
mir
all
deine
Finger
vor
Sometimes
they're
crawling
down
my
spine
Manchmal
kriechen
sie
meinen
Rücken
hinunter
Sometimes
they're
buttoning
your
jacket
Manchmal
knöpfen
sie
deine
Jacke
zu
Sometimes
you're
far
but
you're
still
mine
Manchmal
bist
du
fern,
aber
du
bist
immer
noch
meiner
Sometimes
i
picture
all
your
fingers
Manchmal
stelle
ich
mir
all
deine
Finger
vor
Sometimes
they're
crawling
down
my
spine
Manchmal
kriechen
sie
meinen
Rücken
hinunter
Sometimes
they're
buttoning
your
jacket
Manchmal
knöpfen
sie
deine
Jacke
zu
Sometimes
you're
far
but
you're
still
mine
Manchmal
bist
du
fern,
aber
du
bist
immer
noch
meiner
I
know
i
go
in
circles
Ich
weiß,
ich
drehe
mich
im
Kreis
I
know
that
window
panes
bring
only
rain
and
not
your
face
Ich
weiß,
dass
Fensterscheiben
nur
Regen
bringen
und
nicht
dein
Gesicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anna Lynne Williams
Album
Anchor
date of release
30-11-1999
Attention! Feel free to leave feedback.