Trev Rich - Unappreciated - translation of the lyrics into German

Unappreciated - Trev Richtranslation in German




Unappreciated
Unterschätzt
Don't make me feel unappreciated
Lass mich mich nicht unterschätzt fühlen
I'm too authentic
Ich bin zu authentisch
I'm unapologetic
Ich bin kompromisslos
I hate feelin' unappreciated
Ich hasse es, mich unterschätzt zu fühlen
Like I don't do enough
Als ob ich nicht genug tue
When I do too much
Wenn ich zu viel tue
Bitches only hit you when they need somethin'
Schlampen melden sich nur, wenn sie etwas brauchen
Niggas hit you when they need somethin'
Typen melden sich, wenn sie etwas brauchen
But nobody ever hit you up like "Yo, you need somethin'?"
Aber niemand meldet sich jemals bei dir und fragt: "Yo, brauchst du etwas?"
Shit, I need somethin'
Scheiße, ich brauche etwas
To delete numbers
Um Nummern zu löschen
Let's have a clean summer
Lass uns einen sauberen Sommer haben
Let's bring back Teen Summit
Lass uns Teen Summit zurückbringen
And get the youth involved
Und die Jugend einbeziehen
These hoes, I used to wanna fuck 'em all
Diese Schlampen, ich wollte sie früher alle ficken
Now they can't get me to answer a fuckin' call
Jetzt können sie mich nicht dazu bringen, einen verdammten Anruf anzunehmen
Just ask my dawgs
Frag nur meine Kumpels
See Jesus turned water into wine
Siehst du, Jesus verwandelte Wasser in Wein
We took a name and made it wave and even let some Judas shine
Wir nahmen einen Namen, machten ihn zur Welle und ließen sogar einige Judas glänzen
And we still don't get no credit
Und wir bekommen immer noch keine Anerkennung
And we sick of swipin' debits
Und wir haben es satt, Debitkarten durchzuziehen
And they hate behind my back but when they see me it's unleaded
Und sie hassen mich hinter meinem Rücken, aber wenn sie mich sehen, ist es bleifrei
I let 'em gas me, though
Ich lasse sie mich aber vollpumpen
Lead into questions they wanna ask me, though
Führen zu Fragen, die sie mir stellen wollen
A blueprint to follow but secretly wanna pass me, though
Eine Blaupause zum Folgen, aber insgeheim wollen sie mich überholen
99 problems, with a hundred plays
99 Probleme, mit hundert Spielzügen
Niggas ain't give a fuck when I was only gettin' them a hundred plays
Die Typen haben sich einen Scheißdreck gekümmert, als ich ihnen nur hundert Spielzüge besorgt habe
I don't know you
Ich kenne dich nicht
How much I owe you?
Wie viel schulde ich dir?
How much I show you?
Wie viel zeige ich dir?
So how much you owe me?
Also, wie viel schuldest du mir?
Just get to know me
Lerne mich einfach kennen
I'm done speakin' timid
Ich bin fertig damit, schüchtern zu sprechen
I feel like I finally reached my limit
Ich fühle mich, als hätte ich endlich mein Limit erreicht
And I love my fuckin' city and majority of the people in it
Und ich liebe meine verdammte Stadt und die meisten Leute darin
But a couple bad apples make the apple pie trash, though
Aber ein paar faule Äpfel machen den Apfelkuchen zu Müll
Everybody want a slice, who puttin' in some cash, though?
Jeder will ein Stück, wer gibt etwas Geld dazu?
I'm just tryna show these youngin's there's another path, though
Ich versuche nur, diesen Kleinen zu zeigen, dass es einen anderen Weg gibt
And too much bullshit can turn an angel to an asshole
Und zu viel Bullshit kann einen Engel in ein Arschloch verwandeln
Don't make me feel unappreciated
Lass mich mich nicht unterschätzt fühlen
I'm too authentic
Ich bin zu authentisch
I'm unapologetic
Ich bin kompromisslos
And I meant it if I said it
Und ich habe es so gemeint, wenn ich es gesagt habe
I hate feelin' unappreciated
Ich hasse es, mich unterschätzt zu fühlen
It's not about attention, it's more about intentions
Es geht nicht um Aufmerksamkeit, es geht mehr um Absichten
I get it, I get it, I get it, I get it
Ich verstehe es, ich verstehe es, ich verstehe es, ich verstehe es
I'm unappreciated
Ich bin unterschätzt
(Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up, wake up, wake up
(Wach auf, wach auf, wach auf, wach auf, wach auf, wach auf, wach auf
You on borrowed time
Du hast nur geborgte Zeit
And you can't borrow mine
Und du kannst meine nicht borgen
So wake up, wake up, wake up, wake up, wake up, wake up, wake up
Also wach auf, wach auf, wach auf, wach auf, wach auf, wach auf, wach auf
You on borrowed time
Du hast nur geborgte Zeit
And you can't borrow mine
Und du kannst meine nicht borgen
Stop)
Halt)
Don't make me feel unappreciated
Lass mich mich nicht unterschätzt fühlen
I'm too authentic
Ich bin zu authentisch
I'm unapologetic
Ich bin kompromisslos
I hate feelin' unappreciated
Ich hasse es, mich unterschätzt zu fühlen
I love the love but I get busy sometimes
Ich liebe die Liebe, aber ich bin manchmal beschäftigt
A child of the night, get caught up in my city sometimes
Ein Kind der Nacht, bin manchmal in meiner Stadt gefangen
But whatever I'm doin' is what I wanna do
Aber was auch immer ich tue, ist das, was ich tun will
So don't take me livin' my life as some form of my tryna stunt on you
Also sieh mein Leben nicht als eine Form an, wie ich versuche, dich zu übertrumpfen
How's that possible?
Wie ist das möglich?
Your selfishness is your obstacle and it's stoppin' you
Deine Selbstsucht ist dein Hindernis und es hält dich auf
But you online like you unstoppable
Aber du bist online, als wärst du unaufhaltsam
Nigga times is hard
Mann, die Zeiten sind hart
They get advice from me and I get mine from God then pass it down
Sie bekommen Ratschläge von mir und ich bekomme meine von Gott und gebe sie weiter
Like hand-me-downs, I guess we family now
Wie Altkleider, ich schätze, wir sind jetzt Familie
But it's like the first time I don't pick up
Aber es ist, als ob ich das erste Mal nicht abnehme
They all pack up and they zip up and somehow clique up
Sie packen alle zusammen und machen den Reißverschluss zu und schließen sich irgendwie zusammen
Then they build that hoe all up and then stack them bricks up
Dann bauen sie diese Schlampe auf und stapeln die Steine hoch
By the time I call back, damn, they already switched up
Bis ich zurückrufe, verdammt, haben sie sich schon verändert
They ask for love then question my answer
Sie bitten um Liebe und stellen dann meine Antwort in Frage
Don't question my vision, question your camera
Stell meine Vision nicht in Frage, stell deine Kamera in Frage
Don't question the truth, question the panel
Stell die Wahrheit nicht in Frage, stell das Gremium in Frage
'Cause when you tired of just
Denn wenn du es satt hast, nur
Watchin', you'll mentally change your channel
Zuzuschauen, wirst du mental deinen Kanal wechseln
I probably wanna hear yo' shit
Ich will wahrscheinlich deine Scheiße hören
And then you say I need to hear yo' shit
Und dann sagst du, ich muss deine Scheiße hören
And when I need to hear yo' shit, then I'll never hear yo' shit
Und wenn ich deine Scheiße hören muss, dann werde ich deine Scheiße nie hören
But who am I to say it's good or bad?
Aber wer bin ich, zu sagen, ob es gut oder schlecht ist?
Let's let the fans decide, all I do is rap
Lass uns die Fans entscheiden, ich rappe nur
If I would've based my whole career on opinions
Wenn ich meine ganze Karriere auf Meinungen aufgebaut hätte
Nigga, I'd probably be finished
Mann, ich wäre wahrscheinlich fertig
And shoutout to the DJs
Und ein Gruß an die DJs
It's pretty simple, you bring that heatwave, you get replays
Es ist ziemlich einfach, du bringst diese Hitzewelle, du bekommst Wiederholungen
Summer Jam, Radio, The Wave, too
Summer Jam, Radio, The Wave, auch
(What the fuck we gotta do? Go sell out a Wave 2?)
(Was zum Teufel müssen wir tun? Eine Wave 2 ausverkaufen?)
I hate feelin' unappreciated...
Ich hasse es, mich unterschätzt zu fühlen...





Writer(s): Trev Rich


Attention! Feel free to leave feedback.