Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dead
on?
Disappointing
Мертв?
Разочаровывающе.
I'm
only
halfway
come
undone
Я
лишь
наполовину
сломлен.
A
sting
that
hasn't
stung,
But
waiting
Жало,
которое
еще
не
жгло,
но
ждет.
Go
on
suppose
me,
You
can't
disappoint
me
Давай,
предполагай
обо
мне,
ты
не
можешь
меня
разочаровать.
You've
already
won
when
I
was
never
in
you
game
Ты
уже
победила,
ведь
я
никогда
не
был
в
твоей
игре.
And
we
can't
fall
down
if
we
don't
stand
И
мы
не
можем
упасть,
если
не
стоим.
But
there's
no
room
in
here
to
kneel
Но
здесь
нет
места,
чтобы
преклонить
колени.
May
the
sun
shine
warm
on
you
face
Пусть
солнце
светит
тепло
на
твое
лицо.
Until
we
meet
again,
God
keep
you
Пока
мы
не
встретимся
снова,
храни
тебя
Бог.
And
there's
no
reward
for
good
intentions
И
нет
награды
за
благие
намерения.
But
there's
a
path
that
leads
you
down
Но
есть
путь,
который
ведет
тебя
вниз.
May
the
sun
shine
warm
on
you
face
Пусть
солнце
светит
тепло
на
твое
лицо.
Until
we
meet
again,
God
keep
you
Пока
мы
не
встретимся
снова,
храни
тебя
Бог.
All
along
still
hoping
Все
это
время
я
все
еще
надеялся,
There's
a
chance
of
destroying
any
glimpse
of
faith
Что
есть
шанс
разрушить
любой
проблеск
веры.
The
truth
is
what
we
know
to
be
true
Истина
— это
то,
что
мы
знаем
как
правду.
And
we
can't
fall
down
if
we
don't
stand
И
мы
не
можем
упасть,
если
не
стоим.
But
there's
no
room
in
here
to
kneel
Но
здесь
нет
места,
чтобы
преклонить
колени.
May
the
sun
shine
warm
on
you
face
Пусть
солнце
светит
тепло
на
твое
лицо.
Until
we
meet
again,
God
keep
you
Пока
мы
не
встретимся
снова,
храни
тебя
Бог.
And
there's
no
reward
for
good
intentions
И
нет
награды
за
благие
намерения.
But
there's
a
pah
that
leads
you
down
Но
есть
путь,
который
ведет
тебя
вниз.
May
the
sun
shine
warm
on
you
face
Пусть
солнце
светит
тепло
на
твое
лицо.
Until
we
meet
again,
God
keep
you
Пока
мы
не
встретимся
снова,
храни
тебя
Бог.
- Letra
enviada
por
Ravi
Fernandes
-
- Текст
песни
отправлен
Ravi
Fernandes
-
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Trever M Keith
Attention! Feel free to leave feedback.