Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
PUSH ME AWAY
DRÄNG MICH WEG
Yeah
turn
me
up
Ja,
dreh
mich
auf
I
could
use
a
little
reverb
Ich
könnte
ein
wenig
Hall
gebrauchen
You're
pushing
me
away
Du
drängst
mich
weg
You're
too
busy
playing
games
Du
bist
zu
beschäftigt
mit
Spielchen
Guess
I'll
go
about
my
way
Ich
denke,
ich
gehe
dann
mal
meinen
Weg
Cause
you're
pushing
me
away
Weil
du
mich
wegdrängst
You're
too
busy
playing
games
Du
bist
zu
beschäftigt
mit
Spielchen
You
keep
pushing
me
away
Du
drängst
mich
immer
weiter
weg
What's
happening
Was
ist
los?
Three
months
ago
Vor
drei
Monaten
We
were
laughing
and
Haben
wir
noch
gelacht
und
Things
took
a
turn
Dinge
nahmen
eine
Wendung
It's
maddening
I
can't
ration
it
Es
macht
mich
wahnsinnig,
ich
kann
es
nicht
begreifen
I'm
in
this
empty
house
now
Ich
bin
jetzt
in
diesem
leeren
Haus
I
can't
stand
it
Ich
kann
es
nicht
ertragen
You
just
took
your
clothes
out
And
you
packed
it
Du
hast
einfach
deine
Kleider
rausgenommen
und
sie
eingepackt
Wonder
how
you
felt
Frage
mich,
wie
du
dich
gefühlt
hast
Was
there
somebody
else
Gab
es
da
jemand
anderen?
And
girl
if
we
had
problems
Und
Mädchen,
wenn
wir
Probleme
hatten
Could've
spoke
Hättest
du
reden
können
Instead
of
farewell
Anstelle
von
Abschied
My
heart
shattered
like
glass
Mein
Herz
zerbrach
wie
Glas
And
in
my
head
I
dwell
Und
in
meinem
Kopf
verweile
ich
Girl
being
without
you
Mädchen,
ohne
dich
zu
sein
Is
like
living
in
hell
Ist
wie
in
der
Hölle
zu
leben
And
I
felt
this
wouldn't
work
Und
ich
spürte,
das
würde
nicht
funktionieren
Tried
to
show
you
my
worth
Versuchte,
dir
meinen
Wert
zu
zeigen
And
aside
from
the
hurt
Und
abgesehen
von
dem
Schmerz
You're
too
busy
playing
games
Bist
du
zu
beschäftigt
mit
Spielchen
Girl
this
absurd
Mädchen,
das
ist
absurd
And
we
both
like
twenty
eight
Und
wir
sind
beide
wie
achtundzwanzig
Inside
this
generations
curse
In
diesem
Fluch
der
Generation
Everybody
wanna
cheat
Jeder
will
betrügen
Everybody
wanna
lie
Jeder
will
lügen
Then
say
goodbye
Dann
sag
auf
Wiedersehen
To
the
real
ones
Zu
den
Echten
And
I'm
steady
wondering
why
Und
ich
frage
mich
ständig,
warum
You
think
anyone
Du
denkst,
irgendjemand
Gonna
love
you
like
I
do
Wird
dich
so
lieben
wie
ich
It's
like
a
full
time
job
Es
ist
wie
ein
Vollzeitjob
And
I
swear
it's
true
Und
ich
schwöre,
es
ist
wahr
Took
you
anywhere
Habe
dich
überall
hingebracht
That
you
wanna
go
Wo
du
hinwolltest
Could've
been
the
greatest
Hätte
die
großartigste
Story
ever
told
Geschichte
werden
können,
die
je
erzählt
wurde
All
that
jewelry
paid
All
der
Schmuck
bezahlt
Trucking
diamonds
gold
Diamanten
und
Gold
transportiert
Say
I
ain't
enough
Sag,
ich
bin
nicht
genug
That
shit
is
getting
old
Diese
Scheiße
wird
langsam
alt
Greatest
lie
the
devil
ever
sold
Die
größte
Lüge,
die
der
Teufel
je
verkauft
hat
All
that
love
you
shit
All
das
"Ich
liebe
dich"-Zeug
Man
that's
getting
cold
Mann,
das
wird
langsam
kalt
Man
that's
getting
bold
Mann,
das
wird
langsam
dreist
And
now
I
look
at
you
repulsed
Und
jetzt
sehe
ich
dich
angewidert
an
And
all
this
shit
you
wanna
pull
Und
all
diese
Scheiße,
die
du
abziehen
willst
Girl
it's
coming
back
full
Mädchen,
es
kommt
alles
zurück
Circle
on
you
sweetheart
Im
Kreis
zu
dir,
Schatz
This
new
dude
that
you
got
Dieser
neue
Typ,
den
du
hast
He
abuse
your
mental
Er
missbraucht
deine
Psyche
And
abuse
your
heart
Und
missbraucht
dein
Herz
And
now
you
wanna
restart
Und
jetzt
willst
du
neu
starten
And
I
don't
really
want
you
back
Und
ich
will
dich
nicht
wirklich
zurück
From
all
the
pain
Wegen
all
dem
Schmerz
That
you
done
caused
facts
Den
du
verursacht
hast,
Fakt
And
I
won't
take
you
back
Und
ich
werde
dich
nicht
zurücknehmen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Trevond Threlkeld
Attention! Feel free to leave feedback.