Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Lime Tree
Der Lindenbaum
I
spark
a
match
and
watch
the
candle
burn.
Ich
zünde
ein
Streichholz
an
und
sehe
die
Kerze
brennen.
The
wick
runs
out
and
then
love
takes
it's
turn.
Der
Docht
brennt
nieder
und
dann
ist
die
Liebe
an
der
Reihe.
On
fallen
angels
and
broken
sounds,
we
will
last
past
the
final
round.
Bei
gefallenen
Engeln
und
zerbrochenen
Klängen,
wir
werden
über
die
letzte
Runde
hinaus
bestehen.
It
took
awhile
for
you
to
find
me.
(find
me.)
Es
dauerte
eine
Weile,
bis
du
mich
fandest.
(fandest
mich.)
But
I
was
hiding
in
the
lime
tree.
(lime
tree.)
Aber
ich
versteckte
mich
im
Lindenbaum.
(Lindenbaum.)
Above
the
city
in
the
rain
cloud.
(rain
cloud.)
Über
der
Stadt
in
der
Regenwolke.
(Regenwolke.)
I
poked
a
hole
and
watched
it
drain
out.
Ich
stach
ein
Loch
hinein
und
sah
zu,
wie
sie
abfloss.
(I
watched
it
drain
out,
watched
it
drain
out.)
(Ich
sah
zu,
wie
sie
abfloss,
sah
zu,
wie
sie
abfloss.)
And
parallel
to
the
city
streets.
(ugh.)
Und
parallel
zu
den
Straßen
der
Stadt.
(ugh.)
Our
broken
crowns
beneath
our
feet.
Unsere
zerbrochenen
Kronen
unter
unseren
Füßen.
But
as
we
walk
across
the
diamonds.
(diamonds.)
Aber
während
wir
über
die
Diamanten
gehen.
(Diamanten.)
We
know
that
love
is
always
shining.
(shining.)
Wissen
wir,
dass
die
Liebe
immer
scheint.
(scheint.)
So
save
me
love,
save
me
all
the
time.
Also
rette
mich,
meine
Liebe,
rette
mich
allezeit.
I'll
wash
you
down
with
a
simple
sip
of
wine.
Ich
spüle
dich
hinunter
mit
einem
einfachen
Schluck
Wein.
Toast
my
glass
to
all
my
loved
ones.
Ich
erhebe
mein
Glas
auf
all
meine
Lieben.
To
let
them
know
that
the
stars,
well
they
still
shine.
Um
sie
wissen
zu
lassen,
dass
die
Sterne,
nun,
sie
scheinen
immer
noch.
It
took
awhile
for
you
to
find
me.
(find
me.)
Es
dauerte
eine
Weile,
bis
du
mich
fandest.
(fandest
mich.)
But
I
was
hiding
in
the
lime
tree.
(lime
tree.)
Aber
ich
versteckte
mich
im
Lindenbaum.
(Lindenbaum.)
Above
the
city
in
the
rain
cloud.
(rain
cloud.)
Über
der
Stadt
in
der
Regenwolke.
(Regenwolke.)
I
poked
a
hole
and
watched
it
drain
out.
(drain
out.)
Ich
stach
ein
Loch
hinein
und
sah
zu,
wie
sie
abfloss.
(abfloss.)
It
took
awhile
for
you
to
find
me.
(find
me.)
Es
dauerte
eine
Weile,
bis
du
mich
fandest.
(fandest
mich.)
But
I
was
hinding
in
the
lime
tree.
(lime
tree.)
Aber
ich
versteckte
mich
im
Lindenbaum.
(Lindenbaum.)
Above
the
city
in
the
rain
cloud.
(rain
cloud.)
Über
der
Stadt
in
der
Regenwolke.
(Regenwolke.)
I
poked
a
hole
and
watched
it
drain
out.
(drain
out.)
Ich
stach
ein
Loch
hinein
und
sah
zu,
wie
sie
abfloss.
(abfloss.)
It
took
awhile
for
you
to
find
me.
(find
me.)
Es
dauerte
eine
Weile,
bis
du
mich
fandest.
(fandest
mich.)
But
I
was
hiding
in
the
lime
tree.
(lime
tree.)
Aber
ich
versteckte
mich
im
Lindenbaum.
(Lindenbaum.)
Above
the
city
in
the
rain
cloud.
(rain
cloud.)
Über
der
Stadt
in
der
Regenwolke.
(Regenwolke.)
I
poked
a
hole
and
watched
it
drain
out.
(drain
out.)
Ich
stach
ein
Loch
hinein
und
sah
zu,
wie
sie
abfloss.
(abfloss.)
It
took
awhile
for
you
to
find
me.
(find
me.)
Es
dauerte
eine
Weile,
bis
du
mich
fandest.
(fandest
mich.)
I
was
hiding
in
the,
well
I
was
hiding
in
the.
Ich
versteckte
mich
im,
nun,
ich
versteckte
mich
im.
Above
the
city
in
the
rain
cloud.
(rain
cloud.)
Über
der
Stadt
in
der
Regenwolke.
(Regenwolke.)
I
poked
a
hole
and
watched
it
drain
out.
(drain
out.)
Ich
stach
ein
Loch
hinein
und
sah
zu,
wie
sie
abfloss.
(abfloss.)
Took
awhile
for
you
to
find
me.
(find
me,
find
me,
find
me,
find
me.)
Es
dauerte
eine
Weile,
bis
du
mich
fandest.
(fandest
mich,
fandest
mich,
fandest
mich,
fandest
mich.)
Ohhh
ohhh
yeahh
yeahh
yeahh.
Ohhh
ohhh
yeahh
yeahh
yeahh.
Well
I
was
hiding
in
the,
I
was
hiding
in
the
lime
tree,
lime
tree,
lime
tree,
lime
tree.
Nun,
ich
versteckte
mich
im,
ich
versteckte
mich
im
Lindenbaum,
Lindenbaum,
Lindenbaum,
Lindenbaum.
Took
awhile
for
you
to
find
me.
(find
me.)
Es
dauerte
eine
Weile,
bis
du
mich
fandest.
(fandest
mich.)
It
took
awhile
for
you
to
find
me.
(find
me.)
Es
dauerte
eine
Weile,
bis
du
mich
fandest.
(fandest
mich.)
I
spark
a
match,
and
watch
the
candle
burn.
Ich
zünde
ein
Streichholz
an,
und
sehe
die
Kerze
brennen.
The
wick
runs
out
and
then
love
takes
it's
turn.
Der
Docht
brennt
nieder
und
dann
ist
die
Liebe
an
der
Reihe.
On
fallen
angels
and
broken
sounds,
we
will
last
past
the
final
round.
Bei
gefallenen
Engeln
und
zerbrochenen
Klängen,
wir
werden
über
die
letzte
Runde
hinaus
bestehen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Trevor Hall, Samuel Stephenson Markus
Attention! Feel free to leave feedback.