Trevor Hall - Volume - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Trevor Hall - Volume




Volume
Громкость
Rain comes down but he holds the mountain
Дождь идет, но он держит гору,
Yeah, blue like sky, can you tell me why?
Да, синяя, как небо, можешь сказать мне, почему?
Yeah, he sports him this way, a child at play
Да, он носит его так, ребенок за игрой,
Open up my lips but what's there to say?
Открываю губы, но что тут скажешь?
Come play, come play
Пойдем играть, пойдем играть,
As the river runs down, as the river runs through
Пока река течет вниз, пока река течет сквозь,
As it runs through the field with all his companions
Пока она течет через поле со всеми своими спутниками,
This is the scene of the most enchanted
Это сцена самых очарованных.
I am a drunken fool
Я пьяный дурак,
Drunk off the love that holds up the moon
Пьян от любви, которая держит луну,
Drunk off the love that binds me and you to the most high
Пьян от любви, которая связывает меня и тебя с Всевышним.
Just close your eyes and hold me
Просто закрой глаза и обними меня,
No harm will befall you, volume
Никакой вред не постигнет тебя, громкость,
And that's what is spoken to me
И это то, что говорится мне,
When I turn down the volume, volume
Когда я убавляю громкость, громкость,
Volume, volume, volume
Громкость, громкость, громкость.
Time has come to speak of this love
Пришло время говорить об этой любви,
Spread your wings of your song and soul
Расправь крылья своей песни и души,
To maintain internal heights above
Чтобы поддерживать внутренние высоты над,
Close your eyes and feel it unfold
Закрой глаза и почувствуй, как она раскрывается,
Rush like a river from the highest mountain
Устремись, как река с самой высокой горы,
Drink from the fountain and stop your counting
Пей из фонтана и прекрати свой счет.
What kind of wine does he have in his tavern?
Какое вино у него в таверне?
Oh, so enchanted and sing like a mad man
О, так очарован и пой, как безумец,
Mad with the love of a wife for her husband
Безумный от любви жены к мужу,
Child or mother, sister or brother
Ребенок или мать, сестра или брат.
Rain and the thunder, the rain and the thunder
Дождь и гром, дождь и гром,
Sing for the most high, sing for no other
Пой для Всевышнего, не пой ни для кого другого,
We are all notes in this eternal song
Мы все ноты в этой вечной песне,
God plays His flute and we all dance along
Бог играет на своей флейте, и мы все танцуем вместе с Ним.
Close your eyes and hold me
Закрой глаза и обними меня,
No harm will befall you, volume
Никакой вред не постигнет тебя, громкость,
That's what is spoken true
Это то, что говорится правдиво,
When I turn down the volume, volume
Когда я убавляю громкость, громкость,
Volume, volume, volume
Громкость, громкость, громкость.
Hold up the sky, no asking why
Держи небо, не спрашивай почему,
How can we know if we don't even try?
Как мы можем знать, если даже не попробуем?
Hold up the sky, no asking why
Держи небо, не спрашивай почему,
How can we know if we don't even try?
Как мы можем знать, если даже не попробуем?
Hold up the sky, no asking why
Держи небо, не спрашивай почему,
How can we know if we don't even try?
Как мы можем знать, если даже не попробуем?
How can we know if we don't even try?
Как мы можем знать, если даже не попробуем?
Just close your eyes and hold me
Просто закрой глаза и обними меня,
No harm will befall you, volume
Никакой вред не постигнет тебя, громкость,
That's what is spoken true
Это то, что говорится правдиво,
When I turn down the volume, volume
Когда я убавляю громкость, громкость.
Just close your eyes and hold me
Просто закрой глаза и обними меня,
No harm will befall you, volume
Никакой вред не постигнет тебя, громкость,
That's what is spoken true
Это то, что говорится правдиво,
When I turn down the volume, volume
Когда я убавляю громкость, громкость.
When I turn down the volume, volume
Когда я убавляю громкость, громкость,
When I turn down the volume, volume
Когда я убавляю громкость, громкость,
Volume, volume, volume, volume
Громкость, громкость, громкость, громкость,
Volume, volume, volume, volume
Громкость, громкость, громкость, громкость.





Writer(s): Marshall Noah Altman, Trevor Hall


Attention! Feel free to leave feedback.