Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
said,
"Tonight,
I'm
at
my
man's
house"
Sie
sagte:
"Heute
Abend
bin
ich
bei
meinem
Freund."
She
said,
"Tonight,
can't
let
you
dick
me
down"
Sie
sagte:
"Heute
Abend
kann
ich
mich
nicht
von
dir
flachlegen
lassen."
She
said,
"Tonight,
I'm
at
my
man's
house"
Sie
sagte:
"Heute
Abend
bin
ich
bei
meinem
Freund."
Give
me
the
heads-up
next
time
you
in
town
Gib
mir
Bescheid,
wenn
du
das
nächste
Mal
in
der
Stadt
bist.
Hey,
know
we
gotta
be
discreet
Hey,
ich
weiß,
wir
müssen
diskret
sein.
But
I
ain't
seen
you
in
a
week
Aber
ich
habe
dich
seit
einer
Woche
nicht
gesehen.
I've
been
missin'
your
physique
Ich
habe
deinen
Körperbau
vermisst.
She
my
sneaky
link
on
the
low
(sneaky
link
on
the
low)
Sie
ist
meine
heimliche
Verbindung,
ganz
unauffällig
(heimliche
Verbindung,
ganz
unauffällig).
She
know
how
to
turn
me
on
(she
know
how
to
turn
me
on)
Sie
weiß,
wie
sie
mich
anmacht
(sie
weiß,
wie
sie
mich
anmacht).
Feel
right,
but
I
know
it's
wrong
(feel
right,
but
I
know
it's
wrong)
Es
fühlt
sich
richtig
an,
aber
ich
weiß,
dass
es
falsch
ist
(fühlt
sich
richtig
an,
aber
ich
weiß,
dass
es
falsch
ist).
I
can't
help
it,
girl,
I
need
you
right
now
Ich
kann
nicht
anders,
Mädchen,
ich
brauche
dich
jetzt.
She
said,
"Tonight,
I'm
at
my
man's
house"
(tonight,
you're
at
your
other
man's
house)
Sie
sagte:
"Heute
Abend
bin
ich
bei
meinem
Freund."
(Heute
Abend
bist
du
bei
deinem
anderen
Freund.)
She
said,
"Tonight,
can't
let
you
dick
me
down"
Sie
sagte:
"Heute
Abend
kann
ich
mich
nicht
von
dir
flachlegen
lassen."
She
said,
"Tonight,
I'm
at
my
man's
house"
(oh-oh)
Sie
sagte:
"Heute
Abend
bin
ich
bei
meinem
Freund."
(Oh-oh)
Give
me
the
heads-up
next
time
you
in
town
(in
town)
Gib
mir
Bescheid,
wenn
du
das
nächste
Mal
in
der
Stadt
bist
(in
der
Stadt).
She
said,
"Tonight,
I'm
at
my
man's
house"
Sie
sagte:
"Heute
Abend
bin
ich
bei
meinem
Freund."
He
can
have
his
turn,
baby,
I'ma
have
you
goin'
crazy
Er
kann
sie
haben,
Baby,
ich
werde
dich
verrückt
machen.
You
know
that
I
will
Du
weißt,
dass
ich
das
werde.
She
said,
"Tonight,
I'm
at
my
man's
house"
(tonight,
she's
at
her
man's
house)
Sie
sagte:
"Heute
Abend
bin
ich
bei
meinem
Freund."
(Heute
Abend
ist
sie
bei
ihrem
Freund.)
Give
me
the
heads-up
next
time
you
in
town
Gib
mir
Bescheid,
wenn
du
das
nächste
Mal
in
der
Stadt
bist.
Here
you
go
sendin'
me
back
to
voicemail
again
Da
schickst
du
mich
schon
wieder
auf
die
Voicemail.
I
know
that
you
probably
tell
him
that
we
only
friends
Ich
weiß,
dass
du
ihm
wahrscheinlich
erzählst,
dass
wir
nur
Freunde
sind.
But
fuck
what
they
talking
'bout
Aber
scheiß
drauf,
was
die
reden.
'Cause
we
know
what
we
know
Denn
wir
wissen,
was
wir
wissen.
Only
we
know
where
we
go
Nur
wir
wissen,
wohin
wir
gehen.
I'm
in
love
with
the
way
you
lie
beside
me
(hey)
Ich
liebe
die
Art,
wie
du
neben
mir
lügst
(hey).
Girl,
I
know
all
your
secrets
(all
your
secrets,
lil'
baby)
Mädchen,
ich
kenne
all
deine
Geheimnisse
(all
deine
Geheimnisse,
kleines
Baby).
Hit
my
line,
I'll
be
outside
Ruf
mich
an,
ich
bin
draußen.
Angel
mixed
with
a
demon
Ein
Engel
gemischt
mit
einem
Dämon.
Swear,
I
ain't
never
gonna
leave,
but
I
ain't
when
she
said
Schwöre,
ich
werde
niemals
gehen,
aber
ich
werde
es
nicht,
wenn
sie
sagt:
She
said,
"Tonight,
I'm
at
my
man's
house"
(tonight
she
at
her
man's
house)
Sie
sagte:
"Heute
Abend
bin
ich
bei
meinem
Freund."
(Heute
Abend
ist
sie
bei
ihrem
Freund.)
She
said,
"Tonight,
can't
let
you
dick
me
down"
(down)
Sie
sagte:
"Heute
Abend
kann
ich
mich
nicht
von
dir
flachlegen
lassen."
(lassen)
She
said,
"Tonight,
I'm
at
my
man's
house"
(oh-oh)
Sie
sagte:
"Heute
Abend
bin
ich
bei
meinem
Freund."
(Oh-oh)
Give
me
the
heads-up
next
time
you
in
town
(in
town)
Gib
mir
Bescheid,
wenn
du
das
nächste
Mal
in
der
Stadt
bist.
(in
der
Stadt)
He
can
have
his
turn,
baby,
I'ma
have
you
goin'
crazy
Er
kann
sie
haben,
Baby,
ich
werde
dich
verrückt
machen.
You
know
that
I
will
Du
weißt,
dass
ich
das
werde.
But,
"tonight
she
at
her
man's
house"
(tonight,
she's
at
her
man's
house)
Aber:
"Heute
Abend
ist
sie
bei
ihrem
Freund."
(Heute
Abend
ist
sie
bei
ihrem
Freund.)
Give
me
the
heads-up
next
time
you
in
town,
ooh
Gib
mir
Bescheid,
wenn
du
das
nächste
Mal
in
der
Stadt
bist,
ooh.
Next
time
I'm
in
town,
girl,
I
belong
to
you,
ooh
Wenn
ich
das
nächste
Mal
in
der
Stadt
bin,
Mädchen,
gehöre
ich
dir,
ooh.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eric Bellinger, Trevor Jackson
Attention! Feel free to leave feedback.