Lyrics and translation Trevor Jackson - Right Enough
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
might
not
be
right,
this
might
not
be
right
Может,
это
и
не
совсем
правильно,
может,
это
и
не
совсем
правильно,
But
it's
right
enough
Но
этого
достаточно.
This
might
not
be
right,
this
might
not
be
right
Может,
это
и
не
совсем
правильно,
может,
это
и
не
совсем
правильно,
But
it's
right
enough
Но
этого
достаточно.
It's
rising
in,
and
I
just
be
gone,
yeah
Это
нарастает,
и
я
просто
уйду,
да.
It's
rising
in,
and
I
ain't
even
done
yet
Это
нарастает,
а
я
еще
даже
не
закончил.
This
might
not
be
right,
this
might
not
be
right
Может,
это
и
не
совсем
правильно,
может,
это
и
не
совсем
правильно,
But
it's
close
enough
Но
этого
почти
достаточно.
Don't
ever
seen
me
yell
'cause
nobody
deserve
my
time
Ты
никогда
не
видела,
чтобы
я
кричал,
потому
что
никто
не
заслуживает
моего
времени.
And
I
ain't
about
to
waste
it
when
approaching
the???
И
я
не
собираюсь
тратить
его,
приближаясь
к…
Thinking
of
different
ways
we
can
kiss
each
other,
but
hurts
Думаю
о
разных
способах,
как
мы
можем
целоваться,
но
это
больно.
I'd
rather
be
in
the
tranches,
behind
the
enemy
lines
Я
лучше
буду
в
окопах,
за
линией
врага,
Tearing
it
down
from
the
inside
out,
Разрушая
все
изнутри,
I
keep
on
waving
them
down,
so
they
gon'
soon
found
out
Я
продолжаю
махать
им,
так
что
они
скоро
узнают,
That
they
can't
stop
somebody
who's
been
picked
out
JITW
Что
они
не
могут
остановить
того,
кто
был
выбран
JITW.
And
I
can't
lose
now
И
я
не
могу
сейчас
проиграть.
Oh,
I
remember
struggling
when
I
sleep
on
the
couch
О,
я
помню,
как
мне
было
тяжело,
когда
я
спал
на
диване,
Wonder
when
the
money
was
coming
Интересовался,
когда
появятся
деньги.
Knew
it
was
right
in
front
of
me,
I
acting,
but
that
ain't
passion
Знал,
что
они
прямо
передо
мной,
я
притворялся,
но
это
не
страсть,
Not
compassion,
had
one
look
to
them
orphans???
Не
сострадание,
один
взгляд
на
этих
сирот…
Yeah,
pushed
me
to
be
a
better
artist
Да,
подтолкнуло
меня
стать
лучшим
артистом.
But
on
that
ICU
in
Atlanta,
you
gave
up
and
stopped
believing
Но
в
той
реанимации
в
Атланте
ты
сдалась
и
перестала
верить.
That's
when
it
gone
hardest
Вот
тогда
стало
труднее
всего.
'Cause
regardless
what
you
fell,
you
should
know
that
an
artist
always
has
to
come
when
it's
hardest
Потому
что,
несмотря
на
то,
что
ты
чувствовала,
ты
должна
знать,
что
артист
всегда
должен
выкладываться
по
полной,
когда
труднее
всего.
Is
that
simple,
people
that
you
were
close
to,
flow
to???
Это
так
просто,
люди,
с
которыми
ты
была
близка,
текут
к…
Your
final
destination
normally
don't???
but
this
time's
a
special
occasion
Твой
конечный
пункт
назначения
обычно
не…
но
на
этот
раз
особый
случай.
And
I'm
sorry
I
kept
you
waiting
И
прости,
что
заставил
тебя
ждать.
This
might
not
be
right,
this
might
not
be
right
Может,
это
и
не
совсем
правильно,
может,
это
и
не
совсем
правильно,
But
it's
right
enough
Но
этого
достаточно.
This
might
not
be
right,
this
might
not
be
right
Может,
это
и
не
совсем
правильно,
может,
это
и
не
совсем
правильно,
But
it's
right
enough
Но
этого
достаточно.
It's
rising
in,
and
I
just
be
gone,
yeah
Это
нарастает,
и
я
просто
уйду,
да.
It's
rising
in,
and
I
ain't
even
done
yet
Это
нарастает,
а
я
еще
даже
не
закончил.
This
might
not
be
right,
this
might
not
be
right
Может,
это
и
не
совсем
правильно,
может,
это
и
не
совсем
правильно,
But
it's
close
enough
Но
этого
почти
достаточно.
It's
like
how
you're
gonna
tell
me
how
to
be
me
Это
как
если
бы
ты
говорила
мне,
как
мне
быть
собой.
That's
what
I'm
saying
Вот
что
я
говорю.
I
don't
know,
it's
confusing
man,
Я
не
знаю,
это
сбивает
с
толку,
мужик,
All
these
people
they
try
to
seduce
me
man,
Все
эти
люди
пытаются
соблазнить
меня,
мужик,
But
they
forget
I'm
a
damn
hooligan,
who
won't
be
taken
for
fool
again
Но
они
забывают,
что
я
чертов
хулиган,
которого
больше
не
обмануть.
And
it's
like
the
same
moment
when
you
start
winning
И
это
как
тот
самый
момент,
когда
ты
начинаешь
побеждать,
It's
the
same
moment
when
people
say
that's
the
friend
of
me
Это
тот
самый
момент,
когда
люди
говорят,
что
это
мой
друг.
And
you
know,
that's
my
guy,
that's
my
И
ты
знаешь,
это
мой
парень,
это
мой…
What
are
talking
about?
I
don't
even
know
you
О
чем
ты
говоришь?
Я
тебя
даже
не
знаю.
And
I
don't
know
nobody
coming
different
like
oh
yeah
И
я
не
знаю
никого,
кто
подходит
по-другому,
типа,
о
да,
Shawty
you're
my
favorite
Детка,
ты
моя
любимая.
Always
knew
that
it
was
the
time
that
you
make
it
Всегда
знала,
что
ты
добьешься
своего.
You're
lying,
man
I'm
out!
Ты
врешь,
мужик,
я
ухожу!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.