Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Concert Music
Konzert Musik
Uuh
with
the
way
I'm
feeling,
I
been
Uuh,
so
wie
ich
mich
fühle,
ich
bin
The
way
I
feel
I'm
robin
So
wie
ich
mich
fühle,
bin
ich
am
Rauben
I'm
moving
like
a
surgeon
Ich
bewege
mich
wie
ein
Chirurg
Your
bitch
want
come
and
get
her
back
bent,
I
just
got
this
feeling
Deine
Schlampe
will
kommen
und
ihren
Rücken
beugen
lassen,
ich
habe
gerade
dieses
Gefühl
I'ma
have
to
hit
it
quick
and
dip,
with
the
way
I'm
living
Ich
muss
es
schnell
besorgen
und
abhauen,
so
wie
ich
lebe
That
bitch
got
super
perky
tits,
her
hands
to
the
ceiling
Diese
Schlampe
hat
super
freche
Titten,
ihre
Hände
zur
Decke
And
she
texting
me
every
song
I
don't
miss,
say
she
like
the
singing
Und
sie
schreibt
mir
zu
jedem
Song,
den
ich
nicht
verpasse,
sagt,
sie
mag
das
Singen
Hopping
hopping
hopping
Hüpfen
hüpfen
hüpfen
Really
got
it
Wir
haben
es
wirklich
drauf
Rocking
rocking
rocking
Rocken
rocken
rocken
And
you
know
that
we
Und
du
weißt,
dass
wir
Mobbing
mobbing
we
mobbing
Mobben
mobben
wir
mobben
The
money
look
like
we
Das
Geld
sieht
aus,
als
würden
wir
Stocking
the
shop
while
we
shopping
Den
Laden
auffüllen,
während
wir
einkaufen
And
we
don't
fuck
with
the
alcoholic
bitches
Und
wir
haben
nichts
mit
den
alkoholsüchtigen
Schlampen
zu
tun
But
we
need
a
rave
Aber
wir
brauchen
eine
Rave-Party
That
bitch
was
drunk
saying
I'm
on
the
road
to
riches
Diese
Schlampe
war
betrunken
und
sagte,
ich
bin
auf
dem
Weg
zum
Reichtum
I
been
getting
paid
Ich
wurde
bezahlt
And
then
Lately
the
world
been
feeling
me
Und
in
letzter
Zeit
hat
mich
die
Welt
gefühlt
Think
I
made
a
wave
Ich
glaube,
ich
habe
eine
Welle
gemacht
And
the
homie
told
me
I'm
getting
big
Und
mein
Kumpel
sagte
mir,
ich
werde
groß
Make
a
shopping
list
Mach
eine
Einkaufsliste
Uh,
Need
a
new
crib
with
like
ten
to
like
fifteen
balconies
Uh,
brauche
eine
neue
Bude
mit
zehn
bis
fünfzehn
Balkonen
Need
the
baddest
bitch,
her
face
been
like
on
all
em
magazines
Brauche
die
krasseste
Schlampe,
ihr
Gesicht
war
auf
allen
Magazinen
Need
a
new
whip,
that
got
666
on
the
hp
Brauche
einen
neuen
Wagen,
der
666
PS
hat
No
demonic
shit,
I
just
need
sum
fast
to
crash
in
Kein
dämonisches
Zeug,
ich
brauche
nur
etwas
Schnelles
zum
Reinrasen
I
think
that
I
lost
it
a
while
back
Ich
glaube,
ich
habe
es
vor
einer
Weile
verloren
I
know
that
I'm
awesome
I
heard
that
Ich
weiß,
dass
ich
fantastisch
bin,
das
habe
ich
gehört
Think
that
it's
my
calling
'the
rap
man'
Ich
denke,
es
ist
meine
Berufung
'der
Rap-Mann'
I
got
fans
in
Boston,
I
love
that
Ich
habe
Fans
in
Boston,
ich
liebe
das
Think
I'd
be
obsessed,
got
no
time
for
that
Ich
dachte,
ich
wäre
besessen,
habe
dafür
keine
Zeit
Know
you
used
to
bottoms,
I'm
not
that
Ich
weiß,
du
warst
früher
ganz
unten,
das
bin
ich
nicht
Really
got
no
time
to
be
wasting
Ich
habe
wirklich
keine
Zeit
zu
verschwenden
Living
way
too
fast
it's
a
race
to
that
Lebe
viel
zu
schnell,
es
ist
ein
Rennen
dorthin
And
maybe
when
I'm
dead
people
gon'
start
to
realise
how
real
this
was
Und
vielleicht,
wenn
ich
tot
bin,
werden
die
Leute
anfangen
zu
erkennen,
wie
real
das
war
And
maybe
some
people
will
hear
this
Und
vielleicht
werden
einige
Leute
das
hören
And
be
like
yo
like
is
you
good
or
sum
Und
sagen:
Yo,
geht
es
dir
gut
oder
so
And
I'm
probably
gon
be
like
nah
I'm
good
Und
ich
werde
wahrscheinlich
sagen:
Nein,
mir
geht
es
gut
It
just
sounded
good
to
say
at
that
point
Es
klang
einfach
gut,
das
zu
diesem
Zeitpunkt
zu
sagen
That
I
was
making
art
but
then
really
I
fucking
lost
it
Dass
ich
Kunst
machte,
aber
in
Wirklichkeit
habe
ich
es
verdammt
nochmal
verloren
At
this
point
I
said
it
in
2 songs
has
to
have
raised
suspicion
An
diesem
Punkt
habe
ich
es
in
2 Songs
gesagt,
das
muss
Verdacht
erregt
haben
Really
I
been
looking
for
love
I
can't
find
up
in
the
worst
of
places
In
Wirklichkeit
habe
ich
nach
Liebe
gesucht,
die
ich
an
den
schlimmsten
Orten
nicht
finden
kann
But
then
it's
fuck
it
I'd
rather
be
in
different
places
Aber
dann
scheiß
drauf,
ich
wäre
lieber
an
verschiedenen
Orten
Somewhere
out
in
Cali
in
a
mansion
yeah
we
graduated
Irgendwo
draußen
in
Kalifornien
in
einer
Villa,
ja,
wir
haben
es
geschafft
Big
ass
crib
just
to
have
Riesige
Bude,
nur
um
zu
haben
Audemars
yeah
the
Piguet
Audemars,
ja,
die
Piguet
Yeah
we
shitting
on
the
lot
that
though
we
wouldn't
have
what
we
have
Ja,
wir
scheißen
auf
die,
die
dachten,
wir
hätten
nicht,
was
wir
haben
Now
you
over
here
tryna
get
a
pic
with
me
don't
look
I'm
laughing
Jetzt
bist
du
hier
drüben
und
versuchst,
ein
Foto
mit
mir
zu
machen,
schau
nicht,
ich
lache
Hand
me
that
pen
over
there
I
might
just
have
to
sign
you
an
autograph
Gib
mir
den
Stift
da
drüben,
vielleicht
muss
ich
dir
ein
Autogramm
geben
I
think
it
make
them
angry
and
dismayed
Ich
glaube,
es
macht
sie
wütend
und
bestürzt
When
they
see
the
amount
of
fun
I'm
having
Wenn
sie
sehen,
wie
viel
Spaß
ich
habe
Super
mad
cause
a
young
nigga
got
to
the
Ks
just
like
an
Arab
Super
sauer,
weil
ein
junger
Nigga
an
die
Ks
gekommen
ist,
genau
wie
ein
Araber
Irate
cause
a
young
nigga
like
me
ain't
never
really
been
average
Wütend,
weil
ein
junger
Nigga
wie
ich
noch
nie
wirklich
durchschnittlich
war
They
be
ranting
my
main
advice
is
maybe
start
to
rap
Sie
schimpfen,
mein
Hauptrat
ist,
vielleicht
anzufangen
zu
rappen
I
don't
know
Ich
weiß
nicht
I
just
got
this
feeling
Ich
habe
einfach
dieses
Gefühl
I'm
moving
like
a
surgeon
Ich
bewege
mich
wie
ein
Chirurg
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Trevor Koin
Album
haha
date of release
21-10-2022
Attention! Feel free to leave feedback.