Trex - Never Look Back (feat. Elk) - translation of the lyrics into German

Never Look Back (feat. Elk) - Trextranslation in German




Never Look Back (feat. Elk)
Schau Niemals Zurück (feat. Elk)
Heartbeating a panic, wake up a manic I know I can manage, every card that I'm handed
Herzrasen, Panik, wache auf wie ein Wahnsinniger, ich weiß, ich schaffe es, jede Karte, die mir gegeben wird
Never stranded, my brain is landed I'm rebranded, from the pain I withstanded
Niemals gestrandet, mein Gehirn ist gelandet, ich bin neu gebrandmarkt, von dem Schmerz, den ich ertragen habe
Never stranded, you can't imagine What happened every time I'm rappin
Niemals gestrandet, du kannst dir nicht vorstellen, was jedes Mal passiert, wenn ich rappe
Psychedelic attack, you want me packin' I'm back in, no heat but I'm blastin
Psychedelischer Angriff, du willst, dass ich einpacke, ich bin zurück, keine Hitze, aber ich explodiere
This that crack you fiend for, this that track that rewards
Das ist der Stoff, nach dem du dich sehnst, das ist der Track, der belohnt
Every time that I need more, chasin' butts like Seymour
Jedes Mal, wenn ich mehr brauche, jage ich Ärsche wie Seymour
CD stores, but everything digital damn, I'm invisible, so why do I feel invincible
CD-Läden, aber alles ist digital, verdammt, ich bin unsichtbar, warum fühle ich mich dann unbesiegbar
Runnin' circles around your elliptical you hypocritical, vitals are critical
Ich laufe im Kreis um dein Ellipsentrainer, du bist scheinheilig, deine Vitalwerte sind kritisch
Both legs dead, that's paralytical I'm cryptic with critics, mysterious, you don't get it
Beide Beine tot, das ist paralytisch, ich bin kryptisch mit Kritikern, mysteriös, du verstehst es nicht
My foot imprinted, in your ass, 70 shows a minute
Mein Fußabdruck, in deinem Arsch, 70 Shows pro Minute
When you try to go red on me, that's dead I see
Wenn du versuchst, mich anzugehen, ist das mein Tod, ich sehe
A 90's baby that's crazy, you can't phase me
Ein 90er-Jahre-Baby, das verrückt ist, du kannst mich nicht aus der Fassung bringen
I'm a new level with every instrumental from rap to metal, I'm screamin' potential
Ich bin ein neues Level mit jedem Instrumental, von Rap bis Metal, ich schreie Potential
Accelerate the devil, out of my life had to get wrong to get right, I'm quite alright
Beschleunige den Teufel, raus aus meinem Leben, musste falsch liegen, um richtig zu werden, mir geht es gut
That's why I might, snap into the night never fight, except for life
Deshalb könnte ich in die Nacht schnappen, kämpfe nie, außer ums Leben
Roll with the punches, I eat em like lunches crunches for brunches, let's get it on
Rolle mit den Schlägen, ich esse sie wie Mittagessen, Crunches zum Brunch, lass es uns angehen
I'm jumbo, when I rumble, rambo in the jungle
Ich bin Jumbo, wenn ich rumble, Rambo im Dschungel
Locked in a single cell, new round, I ring the bell
Eingesperrt in einer Einzelzelle, neue Runde, ich läute die Glocke
New sound, I spring from hell, you look at the best
Neuer Sound, ich springe aus der Hölle, du siehst das Beste
I'm sick of the rest, I'm sick of the mess I'm sicking to wreck, I'm writin' a check
Ich habe genug vom Rest, ich habe genug vom Chaos, ich bin krank, um zu zerstören, ich schreibe einen Scheck
You can't cash yet, upper deck I'm rubberneck, I'm high tech
Du kannst ihn noch nicht einlösen, Oberdeck, ich bin Gaffer, ich bin Hightech
Iron man, fire come from with underhands I Marvel man, every mic stand that I land
Iron Man, Feuer kommt von unterhalb, ich bin Marvel Man, jeder Mikrofonständer, auf dem ich lande
I ain't do it for the gram, I do it for my fam
Ich habe es nicht für das Gramm getan, ich tue es für meine Familie
Been buzzed this whole light year, still listen' with a light ear
Bin schon das ganze Lichtjahr gehyped, höre immer noch mit leichtem Ohr zu
You ask a stupid question, I got Dumbo right here
Du stellst eine dumme Frage, ich habe Dumbo genau hier
Got a boss named Andy, treat me like his cowboy
Habe einen Boss namens Andy, der mich wie seinen Cowboy behandelt
Wasn't even late, he talkin' to me like, now boy
War nicht einmal zu spät, er redet mit mir wie, na Junge
Catch him on the outs, I'ma show him I'm a wild boy
Erwische ihn draußen, ich zeige ihm, dass ich ein wilder Junge bin
Grind my ass off, just get treated like the towel boy
Schufte mir den Arsch ab, werde nur wie der Handtuchjunge behandelt
Got my wheels spinnin', time to buy a vowel boy
Meine Räder drehen sich, Zeit, einen Vokal zu kaufen, Junge
Sheep or a wolf, you gon' hear me howl, boy
Schaf oder Wolf, du wirst mich heulen hören, Süße
My inner dog going rabid, I'm a sinner with a habit
Mein innerer Hund wird tollwütig, ich bin ein Sünder mit einer Gewohnheit
Word magician pullin' rabbit, you thought that you had it
Wortmagier, der ein Kaninchen hervorzaubert, du dachtest, du hättest es
The day I let legality be my standard for morality
Der Tag, an dem ich die Legalität zu meinem Maßstab für Moral mache
Is the day I let reality create a subconscious fatality
Ist der Tag, an dem ich die Realität eine unterbewusste Fatalität erschaffen lasse
I'm immortal, not scared of combat
Ich bin unsterblich, habe keine Angst vor dem Kampf
Lyrical pimpin' now, where is my top hat
Lyrischer Zuhälter jetzt, wo ist mein Zylinder
New phone, I got that, the hate, you gotta stop that
Neues Telefon, ich habe das, den Hass, du musst das aufhören
Workin' at my job, gettin' paper, work sayin' dot that
Arbeite an meinem Job, bekomme Papier, Arbeit sagt, punktiere das
Thinkin' about the stew, tellin' Geatz he gotta drop that
Denke über den Eintopf nach, sage Geatz, er muss das fallen lassen
He laughin' while he mixin', sayin' boy, they gon' cop that
Er lacht, während er mischt, sagt, Mädchen, sie werden das kaufen
I'm forever smirkin', bring you together, I'm herding
Ich grinse für immer, bringe euch zusammen, ich hüte
Not hurtin', you see the wordin', that's wordplay
Nicht verletzend, du siehst die Worte, das ist Wortspiel
Need a replay to hear what I say, put you on layaway
Brauche eine Wiederholung, um zu hören, was ich sage, setze dich auf Ratenzahlung
A battle, stay away, unless you wanna win today
Ein Kampf, bleib weg, es sei denn, du willst heute gewinnen
April fools, this may be just the bait
Aprilscherz, das könnte nur der Köder sein
Save the game the way I play, progress in my pocket
Speichere das Spiel so, wie ich spiele, Fortschritt in meiner Tasche
That's why I never stop it, my wings, I spread
Deshalb höre ich nie auf, meine Flügel, ich breite sie aus
I'm lookin' ahead, my scope infrared, shootin' pencil lead
Ich schaue nach vorne, mein Zielfernrohr Infrarot, schieße mit Bleistiftmine
I'm thoroughbred, so I aim for the best
Ich bin Vollblut, also ziele ich auf das Beste
You wanna test, say less, I know that I'm great
Du willst testen, sag weniger, ich weiß, dass ich großartig bin
You can never take me away, I'm hittin' homers like Chipper
Du kannst mich niemals wegbringen, ich schlage Homeruns wie Chipper
Call me a brave, Hall of Fame one day
Nenn mich einen Braves, eines Tages in der Hall of Fame
Cheffing curry, feed me a tre
Koche Curry, füttere mich mit einem Dreier
The Splash Brothers, I smash mothers
Die Splash Brothers, ich zerschmettere Mütter
Track a day another, collectin' rain like gutters
Track pro Tag einen weiteren, sammle Regen wie Dachrinnen
Throwin' uppercutters, my mind's cluster
Werfe Uppercuts, mein Verstand ist ein Cluster
Another rhyme, I muster, ketchup, you can't
Ein weiterer Reim, ich bringe ihn hervor, Ketchup, du kannst nicht
Another rant, too many bars for you to chant
Eine weitere Tirade, zu viele Bars für dich zum Chanten
Liftin' 240s, but not at the gym
Hebe 240er, aber nicht im Fitnessstudio
Edward Forty hands, scoped aiming at a limb
Edward Vierzig Hände, ziele auf ein Glied
Put you on the curb, squash you with a Tim
Setze dich auf den Bordstein, zerquetsche dich mit einem Tim
Pedestrians pointin' at me, sayin' that it was him
Fußgänger zeigen auf mich und sagen, dass er es war
Too much attention, like I'm hangin' from the rim
Zu viel Aufmerksamkeit, als würde ich am Ring hängen
In my day, the jumpman, it meant somethin' different
Zu meiner Zeit bedeutete der Jumpman etwas anderes
It wasn't just a logo, someone you met when you said a no-no
Es war nicht nur ein Logo, jemand, den du getroffen hast, wenn du ein Nein gesagt hast
Consequence for actions when you sent a low-blow
Konsequenz für Handlungen, wenn du einen Tiefschlag geschickt hast
Bounce on you faster than a fuckin' pogo
Springe schneller auf dich zu als ein verdammtes Pogo
Camera's out, replayin' it in slow-mo
Kamera raus, spielt es in Zeitlupe ab
Was that you
Warst du das?
Man, you already know, bro
Mann, du weißt es schon, Süße





Writer(s): Micheal Elkin


Attention! Feel free to leave feedback.