Trex - Never Look Back (feat. Elk) - translation of the lyrics into Russian

Never Look Back (feat. Elk) - Trextranslation in Russian




Heartbeating a panic, wake up a manic I know I can manage, every card that I'm handed
Сердцебиение в панике, просыпаюсь в маниакальном состоянии, я знаю, что могу справиться с каждой картой, которую мне вручают.
Never stranded, my brain is landed I'm rebranded, from the pain I withstanded
Никогда не в затруднительном положении, мой мозг приземлился, я переименован из-за боли, которую я выдержал.
Never stranded, you can't imagine What happened every time I'm rappin
Никогда не оказывался в затруднительном положении, ты не можешь себе представить, что происходило каждый раз, когда я читал рэп.
Psychedelic attack, you want me packin' I'm back in, no heat but I'm blastin
Психоделическая атака, ты хочешь, чтобы я собирал вещи. Я вернулся, нет жары, но я взорвался.
This that crack you fiend for, this that track that rewards
Это тот крэк, за который ты изверг, этот трек, который вознаграждает
Every time that I need more, chasin' butts like Seymour
Каждый раз, когда мне нужно больше, я гоняюсь за задницами, как Сеймур.
CD stores, but everything digital damn, I'm invisible, so why do I feel invincible
Магазины компакт-дисков, но все цифровое, черт возьми, я невидим, так почему я чувствую себя непобедимым
Runnin' circles around your elliptical you hypocritical, vitals are critical
Бегаешь кругами вокруг своего эллипса, ты лицемер, жизненно важные органы имеют решающее значение.
Both legs dead, that's paralytical I'm cryptic with critics, mysterious, you don't get it
Обе ноги мертвы, это паралич. Я загадочна с критиками, загадочна, ты не понимаешь.
My foot imprinted, in your ass, 70 shows a minute
Моя нога впечаталась в твою задницу, 70 шоу в минуту.
When you try to go red on me, that's dead I see
Когда ты пытаешься покраснеть на мне, это мертво, я вижу.
A 90's baby that's crazy, you can't phase me
Ребенок 90-х, он сумасшедший, ты не можешь меня сбить с толку.
I'm a new level with every instrumental from rap to metal, I'm screamin' potential
Я на новом уровне с каждым инструменталом от рэпа до металла, я кричу о потенциале
Accelerate the devil, out of my life had to get wrong to get right, I'm quite alright
Ускорь дьявола, из моей жизни пришлось ошибиться, чтобы исправиться, я в порядке.
That's why I might, snap into the night never fight, except for life
Вот почему я мог бы ворваться в ночь и никогда не сражаться, кроме как за жизнь.
Roll with the punches, I eat em like lunches crunches for brunches, let's get it on
Катайтесь с ударами, я ем их, как обеды, хрустящие завтраки, давайте приступим.
I'm jumbo, when I rumble, rambo in the jungle
Я гигантский, когда я грохотаю, Рэмбо в джунглях
Locked in a single cell, new round, I ring the bell
Запертый в одной камере, новый раунд, я звоню в колокольчик.
New sound, I spring from hell, you look at the best
Новый звук, я выхожу из ада, ты выглядишь лучше всех
I'm sick of the rest, I'm sick of the mess I'm sicking to wreck, I'm writin' a check
Мне надоело все остальное, мне надоело беспорядок, мне надоело разрушать, я выписываю чек
You can't cash yet, upper deck I'm rubberneck, I'm high tech
Вы еще не можете обналичить, верхняя палуба, я резиновый, я высокотехнологичный
Iron man, fire come from with underhands I Marvel man, every mic stand that I land
Железный человек, огонь исходит из-под рук. Я удивляюсь, чувак, каждая микрофонная стойка, которую я приземляю.
I ain't do it for the gram, I do it for my fam
Я делаю это не ради грамма, я делаю это ради своей семьи
Been buzzed this whole light year, still listen' with a light ear
Весь этот световой год гудел, все еще слушаю легким ухом
You ask a stupid question, I got Dumbo right here
Ты задаешь глупый вопрос, у меня тут Дамбо.
Got a boss named Andy, treat me like his cowboy
У меня есть босс по имени Энди, относись ко мне как к своему ковбою.
Wasn't even late, he talkin' to me like, now boy
Даже не опоздал, он говорил со мной типа теперь, мальчик
Catch him on the outs, I'ma show him I'm a wild boy
Поймай его на выходе, я покажу ему, что я дикий мальчик
Grind my ass off, just get treated like the towel boy
Надрать мне задницу, просто со мной обращаются как с мальчиком-полотенцем.
Got my wheels spinnin', time to buy a vowel boy
Мои колеса крутятся, пора купить гласного мальчика
Sheep or a wolf, you gon' hear me howl, boy
Овца или волк, ты услышишь мой вой, мальчик
My inner dog going rabid, I'm a sinner with a habit
Моя внутренняя собака сходит с ума, я грешник с привычкой
Word magician pullin' rabbit, you thought that you had it
Волшебник слов тянет кролика, ты думал, что он у тебя есть.
The day I let legality be my standard for morality
День, когда я позволю законности стать моим стандартом морали
Is the day I let reality create a subconscious fatality
Это тот день, когда я позволю реальности создать подсознательную фатальность
I'm immortal, not scared of combat
Я бессмертен, не боюсь боя
Lyrical pimpin' now, where is my top hat
Лирический сутенерство, где мой цилиндр?
New phone, I got that, the hate, you gotta stop that
Новый телефон, я понял, ненависть, ты должен прекратить это.
Workin' at my job, gettin' paper, work sayin' dot that
Работаю на работе, получаю бумагу, работа говорит, что это точка.
Thinkin' about the stew, tellin' Geatz he gotta drop that
Думая о рагу, говорю Гитцу, что ему нужно бросить это.
He laughin' while he mixin', sayin' boy, they gon' cop that
Он смеется, пока микширует, говорит: Боже, они с этим справятся.
I'm forever smirkin', bring you together, I'm herding
Я вечно ухмыляюсь, соберу вас вместе, я пасу
Not hurtin', you see the wordin', that's wordplay
Не больно, видишь это слово, это игра слов.
Need a replay to hear what I say, put you on layaway
Нужен повтор, чтобы услышать, что я говорю, поставить тебя на отсрочку
A battle, stay away, unless you wanna win today
Битва, держись подальше, если не хочешь победить сегодня
April fools, this may be just the bait
Первоапрельские дураки, возможно, это всего лишь приманка
Save the game the way I play, progress in my pocket
Сохраните игру так, как я играю, прогресс у меня в кармане
That's why I never stop it, my wings, I spread
Вот почему я никогда не останавливаюсь, мои крылья я расправляю.
I'm lookin' ahead, my scope infrared, shootin' pencil lead
Я смотрю вперед, мой инфракрасный прицел, стреляю карандашом
I'm thoroughbred, so I aim for the best
Я чистокровный, поэтому стремлюсь к лучшему
You wanna test, say less, I know that I'm great
Хочешь проверить, говори меньше, я знаю, что я молодец.
You can never take me away, I'm hittin' homers like Chipper
Ты никогда не сможешь забрать меня, я бью Хомерса, как Чиппер
Call me a brave, Hall of Fame one day
Назови меня храбрым, однажды попаду в Зал славы.
Cheffing curry, feed me a tre
Жарю карри, накорми меня трем
The Splash Brothers, I smash mothers
Братья Сплэш, я разбиваю матерей
Track a day another, collectin' rain like gutters
Отслеживайте день другой, собирая дождь, как желоба
Throwin' uppercutters, my mind's cluster
Бросая апперкоты, кластер моего разума
Another rhyme, I muster, ketchup, you can't
Еще одна рифма, я понимаю, кетчуп, ты не можешь
Another rant, too many bars for you to chant
Еще одна напыщенная речь, слишком много тактов, чтобы ты мог повторять
Liftin' 240s, but not at the gym
Поднимаю 240 фунтов, но не в спортзале
Edward Forty hands, scoped aiming at a limb
Руки Эдварда Сорока с прицелом на конечность
Put you on the curb, squash you with a Tim
Поставь тебя на обочину, раздави Тимом.
Pedestrians pointin' at me, sayin' that it was him
Пешеходы указывают на меня, говоря, что это он.
Too much attention, like I'm hangin' from the rim
Слишком много внимания, как будто я свисаю с края
In my day, the jumpman, it meant somethin' different
В мое время прыгун имел в виду что-то другое.
It wasn't just a logo, someone you met when you said a no-no
Это был не просто логотип, это был человек, которого вы встретили, когда сказали нет-нет.
Consequence for actions when you sent a low-blow
Последствия для действий, когда вы нанесли удар ниже пояса
Bounce on you faster than a fuckin' pogo
Прыгай на тебя быстрее, чем гребаный пого.
Camera's out, replayin' it in slow-mo
Камера выключена, воспроизвожу в замедленном режиме.
Was that you
Это был ты
Man, you already know, bro
Чувак, ты уже знаешь, братан





Writer(s): Micheal Elkin


Attention! Feel free to leave feedback.