Lyrics and translation Trey Anastasio - Night Speaks to a Woman
Night Speaks to a Woman
Ночь шепчет женщине
I
know
a
princess
with
one
foot
in
the
fire
Я
знаю
принцессу,
стоящую
одной
ногой
в
огне,
Two
steps
from
the
water's
edge
В
двух
шагах
от
кромки
воды.
She
rides
three
sheets
to
the
winds
who
whispers
that
Она
плывёт
на
всех
парусах
к
ветрам,
шепчущим,
что
I
know
a
girl
who's
walking
on
a
wire
Я
знаю
девушку,
идущую
по
проволоке,
Balanced
in
the
air
conditioned
Балансирующую
в
прохладном,
Breeze
that
blows
the
wind
chimes
tells
me
that
Кондиционируемом
ветерке,
что
колышет
колокольчики
и
говорит
мне,
что
I
know
a
woman
with
whom
I
conspire
Я
знаю
женщину,
с
которой
я
в
сговоре.
Lawlessness
abounds
just
listen
to
the
sounds
Беззаконие
повсюду,
просто
прислушайся
к
звукам,
As
the
night
speaks
to
a
woman
I
once
knew
Словно
ночь
говорит
с
женщиной,
которую
я
когда-то
знал.
Night
speaks
Ночь
шепчет.
I
know
a
queen
who
loved
me
for
a
week
Я
знаю
королеву,
которая
любила
меня
неделю.
Said
more
from
one
through
four
Сказала
многое
с
первого
по
четвёртый
[день],
By
seven
she
would
hardly
speak
К
седьмому
она
едва
говорила.
But
through
words
in
a
book,
she
never
let
me
see
Но
словами
в
книге,
которую
она
мне
не
показывала,
Stashed
it
high
up
on
my
shelf
and
never
made
me
doubt
myself
Спрятанной
высоко
на
моей
полке,
она
не
давала
мне
усомниться
в
себе,
Until
reading
the
words,
the
section
that
I
seek
Пока
я
не
прочёл
слова,
раздел,
который
искал.
Inside
I
see
a
tiny
piece
of
me
Внутри
я
вижу
крошечный
кусочек
себя,
Spread
out
on
the
pages
I
once
knew
Разбросанный
по
страницам,
которые
я
когда-то
знал.
Lawlessness
abounds,
just
listen
to
the
sounds
Беззаконие
повсюду,
просто
прислушайся
к
звукам,
As
the
night
speaks
to
a
woman
I
once
knew
Словно
ночь
говорит
с
женщиной,
которую
я
когда-то
знал.
Like
water
on
the
breeze
Как
вода
на
ветру,
The
night
speaks
to
a
woman
Ночь
шепчет
женщине.
Like
water
on
the
breeze
Как
вода
на
ветру.
Like
water
on
the
breeze
Как
вода
на
ветру,
The
night
speaks
to
a
woman
Ночь
шепчет
женщине.
Like
water
on
the
breeze
Как
вода
на
ветру.
Night
speaks
Ночь
шепчет.
Like
water
on
the
breeze
Как
вода
на
ветру,
The
night
speaks
to
a
woman
Ночь
шепчет
женщине.
Like
water
on
the
breeze
Как
вода
на
ветру.
Night
speaks
like
water
on
the
breeze
Ночь
шепчет,
как
вода
на
ветру.
(The
night
speaks
to
a
woman)
(Ночь
шепчет
женщине.)
Night
speaks
like
water
on
the
breeze
Ночь
шепчет,
как
вода
на
ветру.
Night
speaks
like
water
on
the
breeze
Ночь
шепчет,
как
вода
на
ветру.
(The
night
speaks
to
a
woman)
(Ночь
шепчет
женщине.)
Night
speaks
like
water
on
the
breeze
Ночь
шепчет,
как
вода
на
ветру.
Night
speaks
water
on
the
breeze,
like
water
Ночь
шепчет
водой
на
ветру,
как
вода.
(The
night
speaks
to
a
woman)
(Ночь
шепчет
женщине.)
Night
speaks
like
water
on
the
breeze
Ночь
шепчет,
как
вода
на
ветру.
Night
speaks
like
water
on
the
breeze,
like
water
Ночь
шепчет
водой
на
ветру,
как
вода.
(The
night
speaks
to
a
woman)
(Ночь
шепчет
женщине.)
Night
speaks
like
water
on
the
breeze
Ночь
шепчет,
как
вода
на
ветру.
Night
speaks
Ночь
шепчет.
(The
night
speaks
to
a
woman)
(Ночь
шепчет
женщине.)
Night
speaks
like
water
on
the
breeze,
like
water
on
the
Ночь
шепчет,
как
вода
на
ветру,
как
вода
на...
Night
speaks
like
water
on
the
breeze
Ночь
шепчет,
как
вода
на
ветру.
(The
night
speaks
to
a
woman)
(Ночь
шепчет
женщине.)
Night
speaks
like
water
on
the
breeze,
yeah
Ночь
шепчет,
как
вода
на
ветру,
да.
Night
speaks
like
water
on
the
breeze
Ночь
шепчет,
как
вода
на
ветру.
(The
night
speaks
to
a
woman)
(Ночь
шепчет
женщине.)
Night
speaks
like
water
on
the
breeze,
yeah
Ночь
шепчет,
как
вода
на
ветру,
да.
Night
speaks
like
water
on
the
breeze,
yeah
Ночь
шепчет,
как
вода
на
ветру,
да.
(The
night
speaks
to
a
woman)
(Ночь
шепчет
женщине.)
Night
speaks
like
water
on
the
breeze
Ночь
шепчет,
как
вода
на
ветру.
Night
speaks
Ночь
шепчет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Plasma
date of release
29-04-2003
Attention! Feel free to leave feedback.