Trey Songz feat. Zaho - Never Again - feat. Zaho - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Trey Songz feat. Zaho - Never Again - feat. Zaho




Never Again - feat. Zaho
Больше никогда - feat. Zaho
When the days are gone
Когда дни прошли,
When you and I would take the world on
Когда мы с тобой могли покорить мир,
Yeah, to the place where no one knows of
Да, в то место, о котором никто не знает.
Now I can't stop thinking about you
Теперь я не могу перестать думать о тебе.
I'm a ghost looking for you
Я призрак, который ищет тебя.
It hurts but it's true
Это больно, но это правда,
That I will never ever see you again
Что я никогда больше тебя не увижу.
And I'll never ever hold you again
И я никогда больше не обниму тебя,
In my arms, never ever again
В своих объятиях, никогда больше.
And I will never ever feel you again
И я никогда больше не почувствую тебя,
But I will always love you the same
Но я всегда буду любить тебя так же сильно.
My girl never ever again
Моя девочка, никогда больше.
I wish we had a little more luck in love
Жаль, что нам не повезло в любви чуть больше.
Un dernier regard
Последний взгляд.
C'est ici que nos chemins se séparent
Здесь наши пути расходятся.
Oui mais est-ce la fin de notre histoire
Да, но это конец нашей истории?
Je sais bien qu'on finira par se revoir
Я знаю, что мы в конце концов снова увидимся,
Mais mes yeux pleurent d'amour et de douleur
Но мои глаза плачут от любви и боли.
Te quitter avant l'heure, j'ai compris mon erreur
Покинуть тебя раньше времени, я понял свою ошибку.
Trop tard (ce sera jamais la même)
Слишком поздно (это уже никогда не будет прежним).
Ma vie n'sera plus jamais la même (ce sera jamais la même, ce sera jamais la même)
Моя жизнь уже никогда не будет прежней (это уже никогда не будет прежним, это уже никогда не будет прежним).
Je chanterai pour que tu te souviennes (ce sera jamais la même, ce sera jamais la même)
Я буду петь, чтобы ты помнила (это уже никогда не будет прежним, это уже никогда не будет прежним)
De moi (ce sera jamais la même)
Обо мне (это уже никогда не будет прежним).
À jamais que tu m'aimes (ce sera jamais la même)
Навсегда, что ты любишь меня (это уже никогда не будет прежним).
Ho-ho (ce sera jamais la même)
О-о (это уже никогда не будет прежним).
Au revoir (je suis venu dire au revoir)
Прощай пришел сказать прощай).
J'aurais voulu que tu me retiennes (ce sera jamais la même) (j'aurais voulu que tu me retiennes)
Я хотел бы, чтобы ты меня удержала (это уже никогда не будет прежним) хотел бы, чтобы ты меня удержала).
Que tu me souffles d'autres mots, d'autres thèmes (ce sera jamais la même)
Чтобы ты прошептала мне другие слова, другие темы (это уже никогда не будет прежним).
La fin, la fin aurait pas été la même (ce sera jamais la même)
Конец, конец был бы другим (это уже никогда не будет прежним).
Jamais la même (ce sera jamais la même)
Никогда прежним (это уже никогда не будет прежним).
Ce sera jamais la même
Это уже никогда не будет прежним.
Suddenly it takes me all along
Внезапно это накрывает меня с головой,
To the point where it breaks my heart
До такой степени, что разбивает мне сердце.
Ma vie ne sera jamais la même
Моя жизнь уже никогда не будет прежней.
À partir de ce soir désolée je pars
С этого вечера, прости, я ухожу.
J'aimerais que tu comprennes, ho houho
Я хочу, чтобы ты поняла, о-о.
I will never ever see you again (again, again, again, yeah)
Я никогда больше тебя не увижу (больше, больше, больше, да).
And I'll never ever hold you again
И я никогда больше не обниму тебя.
In my arms, never ever again
В своих объятиях, никогда больше.
I wish we had a little more luck in love
Жаль, что нам не повезло в любви чуть больше.
Never ever again
Никогда больше.
Jamais, jamais la même
Никогда, никогда прежним.
Never again
Никогда больше.





Writer(s): Matthew Prime, Curtis Mayfield, Tremaine Neverson, James Hart, Teemu Brunila


Attention! Feel free to leave feedback.