Lyrics and translation Trey - Outofline
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
didn′t
know
that
you
were
coming
this
late
Я
не
знал,
что
ты
придешь
так
поздно.
You
know
I
waited
for
you
every
day
Ты
знаешь,
я
ждал
тебя
каждый
день.
I
know
that
all
the
things
I
used
to
say
Я
знаю,
что
все,
что
я
когда-то
говорил
Were
words
I
might
want
back
Это
были
слова,
которые
я,
возможно,
хотел
бы
вернуть.
I
don't
know
what
to
do
when
you
look
at
me
the
way
that
you
do
I
start
to
lose
my
mind
Я
не
знаю
что
делать
когда
ты
так
смотришь
на
меня
я
начинаю
сходить
с
ума
I
knew
when
I
looked
at
you
the
way
that
I
used
to,
babe
- I
might
just
waste
my
time
Я
знал,
когда
смотрел
на
тебя
так,
как
раньше,
детка
, что
могу
просто
потратить
свое
время
впустую.
I
can′t
believe
that
you
forgot
my
name,
babe
Я
не
могу
поверить,
что
ты
забыла
мое
имя,
детка.
You
used
to
call
me
by
it
every
day
Ты
называл
меня
так
каждый
день.
You're
giving
up
on
all
this
history,
hey
Ты
отказываешься
от
всей
этой
истории,
Эй
I
guess
i'm
wasted
time
Наверное,
я
зря
трачу
время.
I
don′t
know
what
to
do
when
you
look
at
me
the
way
that
you
do
I
still
just
lose
my
mind
Я
не
знаю
что
делать
когда
ты
смотришь
на
меня
так
как
ты
смотришь
я
все
еще
просто
схожу
с
ума
I
wish
I
still
looked
at
you
the
way
that
I
used
to,
oh
- but
i
just
took
my
time
Жаль,
что
я
не
смотрю
на
тебя
так,
как
раньше,
но
я
просто
не
тороплюсь.
I
don′t
know
what
to
do
when
you
look
at
me
the
way
that
you
do
I
still
just
lose
my
mind
Я
не
знаю
что
делать
когда
ты
смотришь
на
меня
так
как
ты
смотришь
я
все
еще
просто
схожу
с
ума
I
wish
I
still
looked
at
you
the
way
that
I
used
to,
oh
- but
i
just
took
my
time
Жаль,
что
я
не
смотрю
на
тебя
так,
как
раньше,
но
я
просто
не
тороплюсь.
I
don't
know
what
to
do
when
you
look
at
me
the
way
that
you
do
I
still
just
lose
my
mind
Я
не
знаю
что
делать
когда
ты
смотришь
на
меня
так
как
ты
смотришь
я
все
еще
просто
схожу
с
ума
I
wish
I
still
looked
at
you
the
way
that
I
used
to,
oh
- but
i
just
took
my
time
Жаль,
что
я
не
смотрю
на
тебя
так,
как
раньше,
но
я
просто
не
тороплюсь.
And
now
we′re
out
of
line
А
теперь
мы
перешли
черту.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ernest Brockman
Attention! Feel free to leave feedback.