Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
not
impressing
me
Du
beeindruckst
mich
nicht
Who
got
you
lying
Wer
hat
dich
angelogen
Who
got
you
lying?
Wer
hat
dich
angelogen?
Do
you
think
less
of
me
Denkst
du
weniger
von
mir
Who
got
your
mind?
Wer
hat
deinen
Verstand?
Gave
you
the
best
of
me
Gab
dir
das
Beste
von
mir
Who
got
your
time?
Wer
hat
deine
Zeit?
You
not
impressing
me
Du
beeindruckst
mich
nicht
Who
got
you
lying?
Wer
hat
dich
angelogen?
Who
got
you
lying?
Wer
hat
dich
angelogen?
Who
got
you
lying?
Wer
hat
dich
angelogen?
I
let
the
tears
fall
for
the
pain
i
felt
Ich
ließ
die
Tränen
fallen
für
den
Schmerz,
den
ich
fühlte
I
gave
it
all
and
now
i
hate
myself
Gab
alles
und
jetzt
hasse
ich
mich
selbst
Late
night
phone
calls
i
be
picking
up
who
died
now
Spätnachts
Anrufe,
ich
geh
ran
– wer
ist
jetzt
gestorben?
I
was
closer
to
your
heart
in
august
but
you
wasting
my
time
now
War
deinem
Herzen
im
August
näher,
aber
jetzt
verschwendest
du
meine
Zeit
Had
to
let
you
go
i'm
sorry
im
stickin
round
by
my
own
now
Musste
dich
loslassen,
tut
mir
leid,
ich
bleibe
jetzt
allein
Late
night
phone
calls
i
be
picking
up
who
died
now
Spätnachts
Anrufe,
ich
geh
ran
– wer
ist
jetzt
gestorben?
I
was
closer
to
your
heart
in
august
but
you
wasting
my
time
now
War
deinem
Herzen
im
August
näher,
aber
jetzt
verschwendest
du
meine
Zeit
Had
to
let
you
go
i'm
sorry
im
stickin
round
by
my
own
now
Musste
dich
loslassen,
tut
mir
leid,
ich
bleibe
jetzt
allein
Late
night
phone
calls
i
be
picking
up
who
died?
Spätnachts
Anrufe,
ich
geh
ran
– wer
ist
gestorben?
Do
you
think
less
of
me
Denkst
du
weniger
von
mir
Who
got
your
mind?
Wer
hat
deinen
Verstand?
Gave
you
the
best
of
me
Gab
dir
das
Beste
von
mir
Who
got
your
time?
Wer
hat
deine
Zeit?
You
not
impressing
me
Du
beeindruckst
mich
nicht
Who
got
you
lying?
Wer
hat
dich
angelogen?
Who
got
you
lying?
Wer
hat
dich
angelogen?
Broken
hearts
with
the
open
wounds
Gebrochene
Herzen
mit
offenen
Wunden
And
it
left
me
scarred
i
couldn't
bloom
i
had
no
room
Es
ließ
mich
vernarbt,
ich
konnte
nicht
blühen,
hatte
keinen
Raum
It
was
a
tomb
we
was
too
soon
Es
war
ein
Grab,
wir
waren
zu
früh
Abandoned
me
abandoned
you
Verließ
mich,
verließ
dich
You
laugh
at
me
i
laugh
at
you
Du
lachst
über
mich,
ich
lache
über
dich
Get
mad
at
me
got
none
to
lose
Regst
dich
über
mich
auf,
hab
nichts
zu
verlieren
You
lash
at
me
i
cry
for
you
Du
greifst
mich
an,
ich
weine
für
dich
I'd
die
for
you
Ich
würde
für
dich
sterben
You
hurting
me
i'm
loving
you
Du
verletzt
mich,
ich
liebe
dich
No
back
and
forths
im
done
and
through
Kein
Hin
und
Her,
ich
bin
durch
I
wanna
have
a
kid
with
you
Ich
möchte
ein
Kind
mit
dir
haben
You
left
me
back
in
time
and
now
what's
left
is
just
some
residue
Du
hast
mich
in
der
Zeit
zurückgelassen,
jetzt
ist
nur
noch
Rückstand
übrig
I
never
look
behind
cause
i
been
here
before
in
trusting
you
Ich
schaue
nie
zurück,
denn
ich
war
schon
mal
hier,
als
ich
dir
vertraute
Do
you
think
less
of
me
Denkst
du
weniger
von
mir
Who
got
your
mind?
Wer
hat
deinen
Verstand?
Gave
you
the
best
of
me
Gab
dir
das
Beste
von
mir
Who
got
your
time?
Wer
hat
deine
Zeit?
You
not
impressing
me
Du
beeindruckst
mich
nicht
Who
got
you
lying?
Wer
hat
dich
angelogen?
Who
got
you
lying?
Wer
hat
dich
angelogen?
Who
got
you
lying?
Wer
hat
dich
angelogen?
Do
you
think
less
of
me
Denkst
du
weniger
von
mir
Who
got
your
mind?
Wer
hat
deinen
Verstand?
Gave
you
the
best
of
me
Gab
dir
das
Beste
von
mir
Who
got
your
time?
Wer
hat
deine
Zeit?
You
not
impressing
me
Du
beeindruckst
mich
nicht
Who
got
you
lying?
Wer
hat
dich
angelogen?
Who
got
you
lying?
Wer
hat
dich
angelogen?
Who
got
you
lying?
Wer
hat
dich
angelogen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.