Lyrics and translation Tri Mušketira - Kad Će Zora Svanuti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kad Će Zora Svanuti
Когда же рассвет настанет
I
više
ništa
nema
od
nas
И
больше
нет
ничего
у
нас,
Nasrid
stana
zid
od
suza
Посреди
квартиры
стена
из
слёз,
Koji
dijeli
duše
dv'je
Разделяющая
две
души,
Koje
su
se
rastale
Которые
расстались,
Voljeti
se
prestale
Разлюбили
друг
друга.
I
nikog
ovdje
nema
više
И
никого
здесь
больше
нет,
Prošlost
naša
sad
se
briše
Наше
прошлое
теперь
стирается,
Samo
riječi
otrovne
Только
слова
ядовитые,
U
ormar
složene
В
шкаф
сложены,
Iza
nas
su
ostale
Оставлены
позади.
Kad
će
zora
svanuti
Когда
же
рассвет
настанет,
Kad
ću
te
preboljeti
Когда
я
тебя
разлюблю?
Neka
prođu
ova
jutra
Пусть
пройдут
эти
утра,
Slomila
me
moja
tuga
Моя
печаль
сломила
меня.
Dobro
jutro,
radosti
Доброе
утро,
радость,
Kad
će
zora
svanuti
Когда
же
рассвет
настанет?
Kad
će
zora
svanuti
Когда
же
рассвет
настанет,
Kad
ću
sunce
vidjeti
Когда
я
солнце
увижу?
Želim
opet
ploviti
Хочу
снова
плыть
Valovima
ljubavi
По
волнам
любви,
Usnama
te
zavesti
Губами
тебя
соблазнить.
Kad
će
zora
svanuti
Когда
же
рассвет
настанет?
I
tu
na
stolu
čaše
dv'je
И
вот
на
столе
два
бокала
Probude
mi
sjećanje
Будят
во
мне
воспоминания,
Kad
smo
iz
njih
vino
pili
Как
мы
из
них
вино
пили,
Jedno
drugom
bliski
bili
Друг
другу
близки
были,
Nekad
smo
se
voljeli
Когда-то
мы
любили
друг
друга.
A
gdje
su
sada
lika
dva
А
где
же
теперь
два
человека
Iz
te
priče
nestala
Из
той
истории
исчезли,
Kao
mladost
što
se
topi
Как
молодость,
что
тает,
Popucali
nam
konopi
Наши
канаты
порвались,
U
dva
smjera
odnijela
В
разные
стороны
увели.
Kad
će
zora
svanuti
Когда
же
рассвет
настанет,
Kad
ću
te
preboljeti
Когда
я
тебя
разлюблю?
Neka
prođu
ova
jutra
Пусть
пройдут
эти
утра,
Slomila
me
moja
tuga
Моя
печаль
сломила
меня.
Dobro
jutro,
radosti
Доброе
утро,
радость,
Kad
će
zora
svanuti
Когда
же
рассвет
настанет?
Kad
će
zora
svanuti
Когда
же
рассвет
настанет,
Kad
ću
sunce
vidjeti
Когда
я
солнце
увижу?
Želim
opet
ploviti
Хочу
снова
плыть
Valovima
ljubavi
По
волнам
любви,
Usnama
te
zavesti
Губами
тебя
соблазнить.
Kad
će
zora
svanuti
Когда
же
рассвет
настанет?
(Kad
će
zora
svanuti)
(Когда
же
рассвет
настанет)
Kad
će
zora
svanuti
Когда
же
рассвет
настанет,
(Kad
ću
sunce
vidjeti)
(Когда
я
солнце
увижу)
Kad
ću
sunce
vidjeti
Когда
я
солнце
увижу,
(Želim
opet
ploviti)
(Хочу
снова
плыть)
(Valovima
ljubavi)
(По
волнам
любви)
(Usnama
te
zavesti)
(Губами
тебя
соблазнить)
(Kad
će
zora
svanuti)
(Когда
же
рассвет
настанет)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luppo Luppo, Mario Miksic
Attention! Feel free to leave feedback.