Lyrics and translation Tri Yann, Fairport Convention & Bagad Anna Vreizh - L'Italie (Live)
Les
mots
s'habillent
toujours
de
douleur
devant
l'enfant
qui
se
meurt.
Слова
всегда
облекаются
болью
перед
умирающим
ребенком.
Dix
mille
soldats
sont
morts
au
combat
sont
morts
Десять
тысяч
солдат
погибли
в
бою,
погибли
Pour
je
ne
sais
quoi.
Ни
за
что
на
свете.
Dîtes-moi
ma
noble
hermine,
Скажи
мне,
моя
благородная
горностайка,
Pourquoi
le
Roy
assassine?
Почему
Ле
Рой
убивает?
Milan,
Gênes,
Asti,
la
Lombardie
et
la
terre
des
Visconti
Милан,
Генуя,
Асти,
Ломбардия
и
земля
Висконти
Milan,
Gênes,
Asti,
la
Lombardie
et
la
terre
des
Visconti
Милан,
Генуя,
Асти,
Ломбардия
и
земля
Висконти
Dîtes-moi
ma
noble
Reine
Скажи
мне,
моя
благородная
Королева
J'ai
pour
vous
immense
peine
У
меня
для
вас
огромное
горе
Vous
avez
perdu
un
fils
un
Roy
nous
avons
perdu
la
foi
Вы
потеряли
сына,
Рой,
мы
потеряли
веру
Vous
avez
perdu
un
fils
un
Roy
nous
avons
perdu
la
foi
Вы
потеряли
сына,
Рой,
мы
потеряли
веру
Toutes
ces
guerres
d'Italie
Все
эти
Итальянские
войны
Tout
cela
n'est
que
folie
Все
это
просто
безумие
Ils
ont
semé
la
mort
et
la
peur
Они
сеяли
смерть
и
страх
Ils
ont
emporté
mon
cœur
Они
забрали
мое
сердце
L'étranger
est
à
nos
portes
Незнакомец
у
наших
дверей
La
Sainte
ligue
nous
exhorte
Священная
лига
призывает
нас
Le
Roy
Ferdinand
Maximilien
les
anglais
les
italiens
Ле
Рой
Фердинанд
Максимилиан
англичане
итальянцы
Le
Roy
Ferdinand
Maximilien
les
anglais
les
italiens
Ле
Рой
Фердинанд
Максимилиан
англичане
итальянцы
Dîtes-moi
ma
noble
hermine
Скажи
мне,
моя
благородная
горностайка
Pourquoi
le
Roy
assassine
Почему
Ле
Рой
убивает
Milan,
Gênes,
Asti,
la
Lombardie
et
la
terre
des
Visconti
Милан,
Генуя,
Асти,
Ломбардия
и
земля
Висконти
Milan,
Gênes,
Asti,
la
Милан,
Генуя,
Асти,
Лос-Анджелес
Lombardie
et
la
terre
des
Visconti
Ломбардия
и
земля
Висконти
Il
n'y
a
ni
joie
ni
liesse
В
нем
нет
ни
радости,
ни
радости
Dans
vos
yeux
noble
Duchesse
В
ваших
глазах
благородная
герцогиня
Les
mots
s'habillent
toujours
de
douleur
devant
l'enfant
qui
se
meurt
Слова
всегда
облекаются
болью
перед
умирающим
ребенком
Les
mots
s'habillent
toujours
de
douleur
devant
l'enfant
qui
se
meurt
Слова
всегда
облекаются
болью
перед
умирающим
ребенком
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Salem, Pascal Danel
Attention! Feel free to leave feedback.