Tri Yann - De nivôse en frimaire - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Tri Yann - De nivôse en frimaire




De nivôse en frimaire
De nivôse en frimaire
Si l′hiver au château trouve noblesse au chaud
If the winter at the castle finds lordliness in being warm
Le bourgeois dans close litière, il jette en chemin
The bourgeois in closed litter, he throws on the way
Au failli pélégrin misère, gelure et malandrins
To the hopeless pilgrim misery, frost and villains
Si Nivôse en froidure présage fruits bien mûrs
If Nivôse in cold predicts well-ripened fruits
Neuve paille au toit des chaumières
New straw on the roof of thatched cottages
Pluviôse au balcon, Germinal au tison
Pluviôse on the balcony, Germinal on the ember
Si maigres flocons maigres chapons
If thin flakes thin capons
Printemps en courroux finira doux tout doux
Spring in wrath will end sweetly gently
Le coucou chassera loups et renards
The cuckoo will chase wolves and foxes
Si Germinal est frais, si Floréal est chaud
If Germinal is fresh, if Floréal is hot
Il y aura du foin pour tes chevaux
There will be hay for your horses
Floréal pluvieux, Prairial trop venteux
Floréal rainy, Prairial too windy
Feront le paysan disetteux.
Will make the farmer destitute.
Soleil en été gorge cave et grenier
Sun in summer gorge cellar and granary
Messidor vaut pour maître et pour valet
Messidor is worth it for master and for valet
(Pont musical)
(Musical bridge)
Fructidor en pluie fera verger rempli
Fructidor in rain will make the orchard full
Si soleil vient à point dorer le fruit
If the sun comes at the right time to gild the fruit
Vendanges dans joie feront l'hiver moins froid
Harvest in joy will make the winter less cold
Vendémiaire est dit-on sorcier du vin.
Vendémiaire is said to be the sorcerer of wine.
Si Brumaire est de glace la vermine trépasse
If Brumaire is ice, the vermin pass
Et l′automne se meurt en Frimaire
And autumn dies in Frimaire
Reviennent au chemin du failli pélégrin
Return to the way of the failed pilgrim
Misère, gelure et malandrins
Misery, frost and villains





Writer(s): Jean Paul Joseph Corbineau, Jean Antoine Michel Chocun, Jean-louis Jossic, Gerard Maurice Goron, Konan Erwan Brendan Kadour Mevel, Christophe Claude Marcel Peloil, Frederic Marc Louis Bourgeois, Konan Erwan Brendan Kadour Mev El, Christophe Claude Marcel Peloi L, Jean-luc Marie Georges Chevalier


Attention! Feel free to leave feedback.