Tri Yann - Far Away from Skye - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Tri Yann - Far Away from Skye




Far Away from Skye
Far Away from Skye
J'ai vu les îles,les sept îles,
I saw the islands, the seven islands,
Qui brillaient dans le ciel d'or.
Glowing in the golden sky.
Les mille oiseaux de l'Ile Rouzic,
The thousand birds of Ile Rouzic,
Fous de Bassan fous dans le vent.
Gannets crazy in the wind.
J'ai voyagé sur un curragh,
I traveled on a curragh,
Vaisseau de peau vaisseau de pierre.
Ship of hide ship of stone.
A travers les îles héroïques,
Through the heroic islands,
Iona Mannin et Syllan.
Iona Mannin and Syllan.
Refrain: Far away from the Isle of Skye
Chorus: Far away from the Isle of Skye
I go my way to reach the sky.
I go my way to reach the sky.
Tout au loin de l'Ile de Skye,
All the way from the Isle of Skye,
Je vais mon chemin, je pars en bataille.
I go my way, I go to battle.
J'ai vu les Rochs de Ploumanac'h,
I saw the Rochs de Ploumanac'h,
Orques de pierre, chiens de l'enfer,
Orcs of stone, dogs of hell,
Gradlon le Grand face à la mer,
Gradlon the Great facing the sea,
Sourire de la Sorcière.
Smile of the Witch.
Touché le sable de Saint-Kirec,
Touched the sand of Saint-Kirec,
Le soleil rose l'estran brillant,
The pink sun the shining shore,
Rêvé de combats et de fêtes,
Dreamed of battles and festivals,
De trois vies de conquêtes.
Of three lives of conquests.
J'ai nagé vers l'Ile d'Aval,
I swam to the Isle of Aval,
Vu les quarante chevaux d'Arthur,
Saw Arthur's forty horses,
Auprès des menhirs bleu granite,Chevaliers de brouillard.
By the blue granite menhirs, Knights of mist.
A la pointe de Skewell,
At the point of Skewell,
Sur la grève des Pierres Rouges,
On the beach of the Red Stones,
J'ai chevauché les baleines,
I rode the whales,
De trois cent millions d'années
Of three hundred million years
A Enez Veur j'ai accosté,
To Enez Veur I landed,
J'ai mélangé la mousse d'Irlande,
I mixed the Irish moss,
Avec du lait,avec du sucre,
With milk, with sugar,
Hydromel de la mer.
Mead of the sea.
Sur les rochers de Triagoz,
On the rocks of Triagoz,
Quand elle es venue vers moi,
When she came to me,
Avant de partir vers les îles,
Before leaving for the islands,
J'ai bu l'hydromel avec elle.
I drank mead with her.





Writer(s): Tri Yann


Attention! Feel free to leave feedback.