Tri Yann - Korydwen et le rouge de Kenholl - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tri Yann - Korydwen et le rouge de Kenholl




Korydwen et le rouge de Kenholl
Коридвен и Рыжий из Kenholl
Korydwen, Korydwen
Коридвен, Коридвен,
Pourquoi t'en être allée
Зачем ты ушла,
Au premier jour de mai de ta quinzième année
В первый майский день своего пятнадцатилетия,
Fillette païenne, couronnée d'épis de blé
Девочка-язычница, увенчанная колосьями пшеницы,
À la fraîche fontaine, dans le bois aux sorbiers?
К прохладному источнику, в лес рябиновый?
De s'en venir de Vannes
Из Ванн приехали
Trois hommes, trois cavaliers
Три мужчины, три всадника,
Au Pardon de Sainte Anne s'en allant chevaucher
На праздник Святой Анны скакать собрались.
De Sainte Anne près de Nantes
У Святой Анны, близ Нанта,
Sur un rocher dressé
На скале возвышенной,
Et Korydwen d'entendre les cloches sonner
И Коридвен слышит звон колоколов.
Le premier des cavaliers, de pierreries couronné
Первый из всадников, драгоценностями коронованный,
Cheval blanc, comme est blanc le marbre, de Carrare en été
Конь белый, как белый мрамор Каррары летней,
À Sainte Anne, belle païenne, je vous mènerais
К Святой Анне, прекрасная язычница, я тебя повезу.
Venez, venez en selle, mais il n'eut achevé
Садись, садись в седло, но не успел он договорить,
Que sa peau, tombe en lanières sur son corps tout desséché
Как кожа его, лоскутами спадает с иссохшего тела,
Qu'en chimère de pierre soudain se trouve changé
В каменную химеру вдруг превращается он,
Et ses bras, en poussière, et en poudre ses deux pieds
И руки его, в прах, и в пыль две ноги,
Et de ses cendres, cendres grises, la fontaine est brouillée
И от пепла его, пепла серого, источник помутнел.
Plongeant l'épée dans l'ève, le second des cavaliers
Окуная меч в воду, второй из всадников,
Rendit claire la source et plus fraîche d'emblée
Сделал источник чистым и прохладным тотчас.
D'une tortue la tête, ornait son casque d'acier
Голова черепахи украшала стальной его шлем,
Ses écailles recouvraient sa cuirasse cirée
Чешуя покрывала начищенный доспех его.
Qui es-tu, dit Korydwen?
Кто ты, спрашивает Коридвен?
Bathalan, le guerrier!
Баталан, воин!
Je suis le fils de Tonkad, et de l'océan suis
Я сын Тонкада, и рожден я океаном.
Mais l'océan ne fait naître que sirène ou bien que sorcier
Но океан рождает лишь сирен или колдунов,
Au Pardon de Sainte Anne jamais ne te suivrai!
На праздник Святой Анны никогда не пойду за тобой!
De la fraîche fontaine, au troisième des cavaliers
Из прохладного источника, третьему из всадников,
Korydwen dans sa bouche de l'ève claire a versé
Коридвен в рот воды чистой налила.
Tu es jeune et tes yeux, tes yeux sont de jade émaillé
Ты молод, и глаза твои, глаза твои, как нефрит полированный.
De quel pays viens-tu sur ta pourpre haquenée?
Из какой страны ты приехал на своей багряной кобыле?
D'où je viens sept moulins, tournent dans les vents salés
Откуда я родом, семь мельниц крутятся на соленых ветрах,
Qui font ma barbe rose, comme rose du rosier
Что делают бороду мою розовой, как роза на кусте.
On m'appelle, le Rouge, à Kenholl je suis
Меня зовут Рыжий, в Kenholl я родился,
À Sainte Anne au Pardon, je m'en viens pour te mener!
К Святой Анне на праздник, я пришел, чтобы тебя увести!
De bondir tous les deux, dessus la folle haquenée
Вскочить вдвоем на бешеную кобылу,
Sonnaient, sonnaient les cloches, de vers Nantes au clocher
Звонили, звонили колокола, к Нанту на колокольне.
De chevaucher trois jours et deux nuits sans s'arrêter
Скакать три дня и две ночи без остановки,
Sans boire et sans manger, de collines en vallées
Без питья и еды, по холмам и долинам.
Mais Korydwen s'étonne, à la troisième soirée
Но Коридвен удивляется, на третий вечер,
Je n'entends plus qu'à peine, les cloches sonner
Я едва слышу звон колоколов.
Ce n'est rien, ce n'est rien, dit Le Rouge
Это ничего, это ничего, говорит Рыжий,
Mais le vent a tourner
Просто ветер, должно быть, переменился.
Viens païenne, sur ma couche de paille de blé
Иди, язычница, на мою постель из соломы пшеничной.
Ils repartent au matin, dessus la folle haquenée
Они снова отправляются утром, на бешеную кобылу,
Ils traversent des forêts, de bois de cerfs dressés
Они пересекают леса, рощи оленьи,
Plus verte que sont les algues et que d'Irlande les prés
Зеленее, чем водоросли и луга Ирландии.
Sans boire et sans manger, trois jours deux nuits sans s'arrêter
Без питья и еды, три дня и две ночи без остановки.
Mais! Korydwen s'étonne, à la sixième soirée
Но! Коридвен удивляется, на шестой вечер,
Je n'entends plus les cloches du Pardon sonner
Я больше не слышу звон колоколов праздника.
Tu te trompes, tu te trompes Korydwen, tu te trompes ma bien-aimée
Ты ошибаешься, ты ошибаешься, Коридвен, ты ошибаешься, любимая моя,
C'est le vent qui est tombé, il est tard, allons nous coucher
Это ветер стих, уже поздно, пойдем спать.
Quand Korydwen s'éveille, à la septième rosée
Когда Коридвен просыпается, на седьмой росе,
Elle est seule sur la couche, de paille de blé
Она одна на постели из соломы пшеничной.
À la place du Rouge, elle découvre à son côté
Вместо Рыжего, она обнаруживает рядом с собой
Des serpents et un miroir brisé
Змей и разбитое зеркало.
Et Korydwen d'y plonger, son regard pour le croiser
И Коридвен бросает туда свой взгляд, чтобы встретиться с ним,
Mais le visage qui lui fait face, de la faire sursauter
Но лицо, которое смотрит на нее, заставляет ее вздрогнуть.
C'est celui d'une vieille femme d'au moins cent et dix années
Это лицо старухи, которой не меньше ста десяти лет,
Dont des serpents dévorent, les pauvres seins déchirés
Чьи бедные разорванные груди пожирают змеи.
Et Korydwen de voir, son maigre sang couler
И Коридвен видит, как течет ее скудная кровь,
Et la terre de boire et sa mort arriver
И земля пьет ее, и смерть приходит к ней.
Et de son ventre froid, soudain s'envole un épervier
И из ее холодного чрева внезапно вылетает ястреб,
Qui plonge dans la Loire, en saumon enchanté
Который ныряет в Луару, превращаясь в заколдованного лосося.





Writer(s): Traditional


Attention! Feel free to leave feedback.