Lyrics and translation Tri Yann - Le sous-marin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le sous-marin
Подводная лодка
On
rêvait
longtemps
à
l′avance
Мы
мечтали
задолго
до
De
nos
vacances
de
printemps
Наших
весенних
каникул,
C'était
dans
les
années
50
Это
было
в
50-х,
À
Conflans
chez
nos
grand
parents
В
Конфлане,
у
наших
бабушки
и
дедушки.
Dans
la
203
du
grand
père
В
дедушкином
"203",
Bricolée
par
ses
mariniers
Смастеренном
его
моряками,
Avec
6 hublots
à
l′arrière
С
шестью
иллюминаторами
сзади,
On
était
des
aventuriers
Мы
были
искателями
приключений.
20
000
lieues
sous
la
Créssonnière
20
000
лье
под
Крессоньерой,
On
plongeait
dans
Le
Sous-Marin
Мы
погружались
в
Подводную
лодку.
À
Moussy,
des
journées
entières
В
Мусси,
целыми
днями,
Avec
ma
sœur
et
mon
cousin
С
моей
сестрой
и
двоюродным
братом.
Les
cloches
de
Pâques
en
escadrille
Пасхальные
колокола
эскадрильей
Bombardées
d'oeufs
en
chocolat
Бомбардировали
нас
шоколадными
яйцами.
La
grande
allée
où
les
morilles
Большая
аллея,
где
сморчки
Se
cachaient
pour
qu'on
n′les
trouvent
pas
Прятались,
чтобы
мы
их
не
нашли.
20
000
lieues
sous
la
Créssonnière
20
000
лье
под
Крессоньерой,
On
plongeait
dans
Le
Sous-Marin
Мы
погружались
в
Подводную
лодку.
Pour
15
jours
rien
d′autre
à
faire
На
15
дней
ничего
другого
не
нужно
было
делать,
Dieu
que
l'école
elle
était
loin
Боже,
как
далеко
была
школа!
Tous
les
matins
maman
Liline
Каждое
утро
мама
Лилин
Allait
nous
chercher
du
pain
chaud
Ходила
за
свежим
хлебом
для
нас.
Les
trains
là-bas
sur
la
colline
Поезда
там,
на
холме,
Faisaient
des
nuages
de
marshmallow
Создавали
облака
из
маршмеллоу.
César
envahissait
la
Gaule
Цезарь
завоевывал
Галлию
Et
les
pages
de
mes
cahiers
На
страницах
моих
тетрадей.
En
latin
ça
c′était
pas
drôle
На
латыни
это
было
не
смешно,
Fallait
préparer
la
rentrée
Нужно
было
готовиться
к
началу
учебного
года.
Je
me
fichais
de
cette
guerre
Мне
было
плевать
на
эту
войну,
Dieu
que
le
collège
était
loin
Боже,
как
далеко
был
колледж!
20
000
lieues
sous
la
Créssonnière
20
000
лье
под
Крессоньерой,
Je
m'envolais
en
sous-marin
Я
улетал
на
подводной
лодке.
Les
jeux
franchissaient
les
montagnes
Игры
переходили
через
горы,
Le
désert
du
Colorado
Пустыню
Колорадо,
Et
j′attaquais
les
caravanes
И
я
атаковал
караваны,
Je
devenais
Géronimo
Я
становился
Джеронимо.
A-t-il
rejoint
la
mer
immense
Достигла
ли
она
бескрайнего
моря
Ou
rouillé
au
fond
du
jardin
Или
заржавела
на
дне
сада,
Le
Sous-Marin
de
mon
enfance
Подводная
лодка
моего
детства?
C'est
son
secret
et
c′est
le
mien
Это
ее
секрет,
и
это
мой
секрет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tri Yann 6
Album
Abysses
date of release
17-07-2012
Attention! Feel free to leave feedback.