Tri Yann - Le sous-marin - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tri Yann - Le sous-marin




Le sous-marin
Подводная лодка
On rêvait longtemps à l′avance
Мы мечтали задолго до
De nos vacances de printemps
Наших весенних каникул,
C'était dans les années 50
Это было в 50-х,
À Conflans chez nos grand parents
В Конфлане, у наших бабушки и дедушки.
Dans la 203 du grand père
В дедушкином "203",
Bricolée par ses mariniers
Смастеренном его моряками,
Avec 6 hublots à l′arrière
С шестью иллюминаторами сзади,
On était des aventuriers
Мы были искателями приключений.
20 000 lieues sous la Créssonnière
20 000 лье под Крессоньерой,
On plongeait dans Le Sous-Marin
Мы погружались в Подводную лодку.
À Moussy, des journées entières
В Мусси, целыми днями,
Avec ma sœur et mon cousin
С моей сестрой и двоюродным братом.
Les cloches de Pâques en escadrille
Пасхальные колокола эскадрильей
Bombardées d'oeufs en chocolat
Бомбардировали нас шоколадными яйцами.
La grande allée les morilles
Большая аллея, где сморчки
Se cachaient pour qu'on n′les trouvent pas
Прятались, чтобы мы их не нашли.
20 000 lieues sous la Créssonnière
20 000 лье под Крессоньерой,
On plongeait dans Le Sous-Marin
Мы погружались в Подводную лодку.
Pour 15 jours rien d′autre à faire
На 15 дней ничего другого не нужно было делать,
Dieu que l'école elle était loin
Боже, как далеко была школа!
Tous les matins maman Liline
Каждое утро мама Лилин
Allait nous chercher du pain chaud
Ходила за свежим хлебом для нас.
Les trains là-bas sur la colline
Поезда там, на холме,
Faisaient des nuages de marshmallow
Создавали облака из маршмеллоу.
César envahissait la Gaule
Цезарь завоевывал Галлию
Et les pages de mes cahiers
На страницах моих тетрадей.
En latin ça c′était pas drôle
На латыни это было не смешно,
Fallait préparer la rentrée
Нужно было готовиться к началу учебного года.
Je me fichais de cette guerre
Мне было плевать на эту войну,
Dieu que le collège était loin
Боже, как далеко был колледж!
20 000 lieues sous la Créssonnière
20 000 лье под Крессоньерой,
Je m'envolais en sous-marin
Я улетал на подводной лодке.
Les jeux franchissaient les montagnes
Игры переходили через горы,
Le désert du Colorado
Пустыню Колорадо,
Et j′attaquais les caravanes
И я атаковал караваны,
Je devenais Géronimo
Я становился Джеронимо.
A-t-il rejoint la mer immense
Достигла ли она бескрайнего моря
Ou rouillé au fond du jardin
Или заржавела на дне сада,
Le Sous-Marin de mon enfance
Подводная лодка моего детства?
C'est son secret et c′est le mien
Это ее секрет, и это мой секрет.





Writer(s): Tri Yann 6


Attention! Feel free to leave feedback.