Lyrics and translation Tri Yann - Le chasseur de temps
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le chasseur de temps
Охотник за временем
Nous
étions
30
pélégrins
embarqués
à
Glasgow
Мы,
тридцать
пилигримов,
отплыли
из
Глазго,
Voguant
sur
un
trois
mâts
carré
pour
la
baie
de
Wicklow
Плывя
на
трехмачтовом
корабле
к
заливу
Уиклоу.
Y′avait
à
bord
un
vieux
mataf
ridé
de
chez
ridé
На
борту
был
старый
морской
волк,
весь
в
морщинах,
Il
m'a
raconté
son
histoire,
il
en
avait
morflé
Он
рассказал
мне
свою
историю,
он
хлебнул
лиха.
Holloway,
holloway,
holloway
fellow
holloway
Холлоуэй,
холлоуэй,
холлоуэй,
приятель,
холлоуэй,
Holloway,
holloway,
holloway
fellow
holloway
Холлоуэй,
холлоуэй,
холлоуэй,
приятель,
холлоуэй,
Quand
j′étais
kid
à
marier
m'en
allant
chevaucher
Когда
я
был
молод
и
собирался
жениться,
выехал
я
верхом,
Devant
une
HLM
un
soir
j'y
vis
une
beauté
Возле
многоэтажки
вечером
увидел
я
красавицу.
On
s′est
branchés
d′un
seul
regard
et
roulait
un
patin
Мы
встретились
взглядами,
и
завертелось
всё,
Elle
sentait
bon
l'eau
de
Lancôme,
mais
dieu
que
c′était
bien
От
неё
пахло
духами
Lancôme,
и,
боже,
как
это
было
хорошо!
Holloway,
holloway,
holloway
fellow
holloway
Холлоуэй,
холлоуэй,
холлоуэй,
приятель,
холлоуэй,
Holloway,
holloway,
holloway
fellow
holloway
Холлоуэй,
холлоуэй,
холлоуэй,
приятель,
холлоуэй,
On
a
gribouillé
tout
le
jour
dedans
les
champs
des
Pôtres
Мы
весь
день
провели
в
поле,
милая,
Je
lui
ai
dit
mon
petit
bouchon
on
est
faits
l'un
pour
l′autre
Я
сказал
ей,
моя
крошка,
мы
созданы
друг
для
друга.
Je
vais
chevaucher
toute
la
nuit,
dire
adieu
à
ma
môgne
Я
буду
скакать
всю
ночь,
прощаться
со
своей
мамой,
Je
reviens
au
petit
matin
et
je
serai
ton
homme
Вернусь
рано
утром,
и
буду
твоим
мужчиной.
Holloway,
holloway,
holloway
fellow
holloway
Холлоуэй,
холлоуэй,
холлоуэй,
приятель,
холлоуэй,
Holloway,
holloway,
holloway
fellow
holloway
Холлоуэй,
холлоуэй,
холлоуэй,
приятель,
холлоуэй,
Il
n'était
pas
minuit
sonné
cavalant
dans
la
zone
Не
прошло
и
полуночи,
скакал
я
по
округе,
Vient
un
boucan
d′un
dépotoir
une
lumière
jaune
Вдруг
шум
со
свалки,
жёлтый
свет.
Une
concentre
de
motards,
ils
étaient
bien
trois
cents
Сборище
байкеров,
их
было
добрых
триста,
Tout
harnachés
de
cuir
noir
et
casques
rouges
sang
Все
в
чёрной
коже
и
кроваво-красных
шлемах.
Holloway,
holloway,
holloway
fellow
holloway
Холлоуэй,
холлоуэй,
холлоуэй,
приятель,
холлоуэй,
Holloway,
holloway,
holloway
fellow
holloway
Холлоуэй,
холлоуэй,
холлоуэй,
приятель,
холлоуэй,
Je
n'ai
jamais
pu
arrêter
mon
bourin
mors
au
dents
Я
не
мог
остановить
своего
коня,
закусившего
удила,
Poussant
à
donfe
les
BM
et
les
Kawa
500
Мимо
проносились
BMW
и
Kawasaki
500.
Je
ravageais
les
terrains
vagues
entre
les
algécos
Я
носился
по
пустырям
между
бытовками,
Dégoulinant
de
sueur
glacée
jusque
sur
les
canots
Обливаемый
ледяным
потом
с
головы
до
ног.
Holloway,
holloway,
holloway
fellow
holloway
Холлоуэй,
холлоуэй,
холлоуэй,
приятель,
холлоуэй,
Holloway,
holloway,
holloway
fellow
holloway
Холлоуэй,
холлоуэй,
холлоуэй,
приятель,
холлоуэй,
Que
vienne
vienne
le
matin
avec
ses
mille
tourments
Пусть
же
наступит
утро
со
своими
тысячами
мучений,
D'y
être
au
QG
de
ma
môgne
j′avais
fait
le
serment
Я
поклялся
быть
в
доме
моей
мамы.
La
nuit
était
interminable
et
barbouillée
de
glaire
Ночь
была
бесконечной
и
мрачной,
La
foudre
a
buté
mon
cheval
et
m′a
jeté
à
terre
Молния
убила
моего
коня
и
сбросила
меня
на
землю.
Holloway,
holloway,
holloway
fellow
holloway
Холлоуэй,
холлоуэй,
холлоуэй,
приятель,
холлоуэй,
Holloway,
holloway,
holloway
fellow
holloway
Холлоуэй,
холлоуэй,
холлоуэй,
приятель,
холлоуэй,
Je
vise
à
l'aube
à
mon
réveil
la
jupe
de
ma
belle
На
рассвете,
проснувшись,
я
увидел
юбку
моей
красавицы,
Elle
était
là
me
souriant
fallait
voir
ma
gazelle
Она
была
там,
улыбалась
мне,
моя
лань.
Les
dents
pétées
les
crins
blanchit
vieux
pot
au
feu
minable
С
выбитыми
зубами,
седой
гривой,
старый
и
жалкий,
J′avais
pendant
60
balais
couru
derrière
le
diable
Я
60
лет
гнался
за
дьяволом.
Holloway,
holloway,
holloway
fellow
holloway
Холлоуэй,
холлоуэй,
холлоуэй,
приятель,
холлоуэй,
Holloway,
holloway,
holloway
fellow
holloway
Холлоуэй,
холлоуэй,
холлоуэй,
приятель,
холлоуэй,
Holloway,
holloway,
holloway
fellow
holloway
Холлоуэй,
холлоуэй,
холлоуэй,
приятель,
холлоуэй,
Holloway,
holloway,
holloway
fellow
holloway
Холлоуэй,
холлоуэй,
холлоуэй,
приятель,
холлоуэй,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tri Yann 6
Attention! Feel free to leave feedback.