Lyrics and translation Tri Yann - Madeleine Bernard
Belle
Madeleine,
robe
de
satin
ébène,
Красивая
Мадлен,
черное
атласное
платье,
Belle,
cheveux
mandarines,
Красивые,
мандариновые
волосы,
Fragile
opaline
de
17
ans,
Хрупкий
опалин
17
лет,
Parmi
les
neiges
coiffes
de
dentelle
Среди
снегов
кружевные
головные
уборы
Et
chapeaux
paille
des
marchands.
И
соломенные
шляпы
торговцев.
Carmines
balles
de
laine
Карминные
шерстяные
шарики
Au
marché
de
Pont-Aven
На
рынке
Пон-Авен
Et
sous
pluie
de
rubans;
И
под
дождем
из
лент;
Gauguin
est
là
qui
dit
que
d′amour
t'aime
Здесь
Гоген
говорит,
что
д'Амур
любит
тебя.
Mais
toi
belle
le
vas
fuyant.
Но
ты,
красавица,
убегаешь
от
него.
Belle
Madeleine,
courre
à
courre
vers
l′Aven,
Прекрасная
Мадлен,
беги
за
бегом
в
л'Авен,
Ondoyante
colubrine,
Волнистая
колубрина,
Entre
les
rochers
jaunes-safran,
Между
желто-шафрановыми
скалами,
Gauguin
t'y
presse
et
lors
en
sardinelle,
Гоген
торопит
тебя
туда
и
на
сардинель,
Madeleine,
t'y
vas
changeant.
Мадлен,
ты
идешь
переодеваться.
Tes
longs
cheveux
mandarines
Твои
длинные
мандариновые
волосы
Sur
tes
écailles
ivoirines
На
твоих
чешуя
цвета
слоновой
кости
Font
pluie
de
rubans,
Делают
дождь
из
лент,
Dans
les
blés
rouge-feu
cerclés
d′ébène
В
темно-рыжих
черных
чулках
в
оправе
Et
l′ombre
verte
du
torrent.
И
зеленая
тень
потока.
Belle
sardinelle,
nage
nage
à
perdre
haleine,
Красивая
сардинель,
плавает,
задыхаясь,
Sur
ta
peau
brigandine
На
твоей
разбойничьей
шкуре
Les
doigts
de
Gauguin
glissent
en
vain;
Пальцы
Гогена
напрасно
скользят;
Tes
longs
cheveux
mandarines
Твои
длинные
мандариновые
волосы
Sur
tes
écailles
ivoirines,
На
твоих
чешуя
цвета
слоновой
кости,
Buisson
d'algues
sang.
Куст
кровавых
водорослей.
Belle
sardinelle,
blanche
l′écume
t'entraîne,
Прекрасная
сардинель,
белая
пена
тренирует
тебя,
Vers
l′onde
outremarine,
К
запредельной
волне,
Les
jaunes
collines
de
l'orient;
Желтые
холмы
Востока;
Là,
de
mourir
ton
amour
et
de
peine
Там,
чтобы
умереть
от
твоей
любви
и
горя
Tu
t′endormiras
cent
ans.
Ты
заснешь
сто
лет.
En
barque
de
porcelaine
В
фарфоровой
лодке
T'en
reviendras,
Madeleine,
Ты
вернешься,
Мадлен.,
Portée
par
le
vent,
Уносимый
ветром,
Jusqu'à
la
route
bleue
cerclée
d′ébène
До
синей
дороги,
окаймленной
черным
деревом
Qui
mène
Brest
à
l′océan.
Которая
ведет
в
Брест
к
океану.
Merveille:
chêne
rouge
cerclé
d'ébène
Чудо:
красный
дуб
в
оправе
из
черного
дерева
Et
pommier
bleu
au
jour
levant.
И
голубая
яблоня
в
восходящий
день.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anonymous
Attention! Feel free to leave feedback.